不同层次学生中《医学影像学》双语教学的探讨江勋源广州中医药大学第二临床医学院Inverstigation of Bilingual Teaching in Different-level StudentsJiang XunyuanThe 2nd clinical college of Guangzhou university of Traditional Chinese medicine【摘要】本文总结了五年来在五年制本科、七年制、硕士研究生中开展双语教学的经验与教训,提出了双语教学的可行性方法,以及在不同层次学生中,中英文讲解比例如何调整的建议。双语教学的指导思想应注意以“教学”而不是“双语”为中心,以更好地表达教学内容为目的而不是以讲英语为目的。“先英语后汉语”重复讲解的双语教学,易陷入“医学英语”课的误区;双语教学中应强调以英、汉语“相互补充”为原则,使双语教学对教学内容的表达更加全面。持续推进双语教学改革是一项系统工程,需要由教学管理部门制定出统一计划和统筹安排,使“双语教学”成为每一位上课教师的共同责任,按多层次、多形式、由低到高,循序渐进地在各年级学生中开展;在全校范围内形成双语教学的良好气氛。通过学生与教师的共同努力,双语教学才能取得良好的教学效果,并成为学生欢迎的教学形式。【关键词】 双语教学医学教育医学影像学 教学方法Key words: Bilingual TeachingMedical EducationMedical ImagingTeaching Method作者:江勋源 1964 年 10 月生,江西省南康市人,男,广州中医药大学第二临床医学院影像教研室,教授,硕士研究生导师,主要从事影像诊断 CT/MR。* 本文由 2002 年全国高等教育科学“十五”规划重点课题立项子课题资助。双语教学(Bilingual Teaching)是未来高等教育的必然趋势。为配合优秀本科教学评估的要求,作者自 2002 年以来在五年制本科、七年制、硕士研究生中开展双语教学,现总结多年来在不同层次学生中双语教学的经验与教训,探讨进一步开展双语教学的问题与对策。1《临床医技学》双语教学方法的特点《临床医技学》双语教学方法的特点