• 文化与商务英语翻译影响的列句 > 浅谈国际商务英语的翻译策略
  • 浅谈国际商务英语的翻译策略

    免费下载 下载该文档 文档格式:PDF   更新时间:2011-12-25   下载次数:0   点击次数:3
    文档基本属性
    文档格式:PDF
    文档标题:浅谈国际商务英语的翻译策略
    文档作者:CNKI
    关键词:
    主题:
    单位:
    文档创建者:CoFan READER
    创建时间:
    上次保存时间:
    修订:TTKN
    点击这里显示更多文档属性
    Page 1
    Overseas English 海外英语
    本栏目责任编辑:梁 书
    翻译研究
    2010 年 5 月
    英语作为唯一一门国际化全球化的语言,在国际政治,经
    济,文化和科技等方面都起着不可或缺的作用。 不夸张的说,
    全世界人民都在学习着这门十分重要和广泛的语言, 随着世
    界经济的全球化和一体化进程的加快, 国际间的商务活动日
    益频繁, 作为人们从事国际商务活动时必须要用到的国际商
    英语,其重要性就不言而喻。 本文将从国际商务英语翻译
    策略这个方面进行一些探讨和思考,供大家参考和借鉴。
    商务英语翻译策略是指商务英语翻译人员获取,储存,提
    取以及处理需要翻译信息的方法和步骤。 它不单单是语言的
    转换,也是词义,信息和内容的转化,是不同国家和文明之间
    的沟通和交流, 因此要做好国际商务英语翻译工作就必须
    要遵循一定的原则和策略。
    1 词汇基础与专业方面的训练
    大多数翻译者对国际商务英语词句的理解常常停留在字
    面意思,对其本质涵义了解还不够准确,造成翻译表达上的差
    错或者意思的偏差,影响正常商务活动的展开。
    做好国际商务英语翻译,首先就是要过词汇这一关。 平时
    进行国际贸易时,与其相关的基本商务词汇,基本语法,基本
    文体和基本的商务交际规范都是翻译者必须掌握的东西。 只
    有做到熟练掌握这些, 才能很好的界定词语的涵义并在理解
    上把握得更准确,在翻译时才不会出现大的偏差。 例如在一次
    商务邮件中,客人对于我们的建议回复为“capital idea”,字典
    上对这个词做为形容词的解释有“重要的,大写的,首都的”,
    如果是按照这个意思只能翻译为“重要的主意”,可是对照情

    下一页

  • 下载地址 (推荐使用迅雷下载地址,速度快,支持断点续传)
  • 免费下载 PDF格式下载
  • 您可能感兴趣的
  • 英语同义句翻译  英语一句话新闻带翻译  英语日记1句话带翻译  一句话英语笑话带翻译  英语日记带翻译3句话  英语在线翻译同义句  英语定语众句在线翻译  影响翻译成英语  影响英语翻译