02级
A | B | C | D | E | F | G | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 02级毕业论文一览表 | ||||||
2 | 班级 | 学号 | 姓名 | 论文题目 | 指导老师 | 职称 | 评分 |
3 | 02332 | 0233202 | 包香丹 | 英语文化中的禁忌语 | 国馨月 | 讲师 | 中等 |
4 | 02312 | 0231227 | 陈万松 | The Tragedy of a Nobody-- The Disillusionment of American Dream Reflected in The Death of a Salesman | 沈艳燕 | 讲师 | 及格 |
5 | 02311 | 0231125 | 郭蕾丹 | A Contrastive Study on Vagueness and Ambiguity | 林有苗 | 副教授 | 良好 |
6 | 02312 | 0231210 | 姚清 | A comparison between Rochester and Heathcliff | 沈艳燕 | 讲师 | 中等 |
7 | 02333 | 0233317 | 郑洁 | A Comparison of the Love in Jane Eyre and Wuthering Heights | 沈艳燕 | 讲师 | 良好 |
8 | 02331 | 0233113 | 包素芬 | 浅谈英汉商业广告语言的特色及其修辞 | 涂露 | 讲师 | 中等 |
9 | 02311 | 0231123 | 包小丹 | A Brief Discussion on Speech Act Theory简议言语行为理论 | 林有苗 | 副教授 | 良好 |
10 | 02312 | 0231228 | 鲍胜华 | Puzzlement and Helplessness ---- The World of Holden | 沈艳燕 | 讲师 | 良好 |
11 | 02311 | 0231103 | 卜玲玲 | Analysis of Emma’s Perfection论爱玛的成长 | 鲜文森 | 中等 | |
12 | 02312 | 0231215 | 曹彩虹 | The Inheritance and Improvement of Gothic Tradition by Emily Bronte | 赫荣菊 | 副教授 | 良好 |
13 | 02334 | 0233427 | 曹丽 | 美国俚语功能评析 | 许群 | 助教 | 中等 |
14 | 02311 | 0231119 | 曹丽华 | Stylistic Analysis of Martin Luther King’s I HAVE A DREAM马丁? 路德 ? 金《我有一个梦》德文体分析 | 张国臣 | 副教授 | 中等 |
15 | 02334 | 0233418 | 曹兴莲 | Politeness and Business English Letters | 余祥越 | 副教授 | 良好 |
16 | 02314 | 0231414 | 查燕琴 | On the Communicative Approach in Grammar Teaching | 倪景亚 | 副教授 | 中等 |
17 | 02333 | 0233331 | 柴慧君 | An Mournful Song for Eustacia | 崔学新 | 副教授 | 中等 |
18 | 02315 | 0231513 | 陈春亚 | The Causes of Polarization of New English Curriculum and Countermeasures | 程乃萱 | 副教授 | 良好 |
19 | 02333 | 0233305 | 吕嫣 | 《哈克贝利-芬历险记》中的谎言 | 张丽华 | 副教授 | 中等 |
20 | 02313 | 0231308 | 陈胡美 | 论语言焦虑对英语学习的负面影响 | 陈晴 | 副高 | 优秀 |
21 | 02335 | 0233528 | 陈建红 | 广告英语的语言特点 | 冯恩玉 | 讲师 | 良好 |
22 | 02335 | 0233516 | 陈洁 | 宋词中典故的翻译 | 冯恩玉 | 中等 | |
23 | 02335 | 0233518 | 陈培英 | Body Language in English Classroom Teaching | 余祥越 | 副教授 | 良好 |
24 | 02314 | 0231422 | 陈红霞 | 评《雾都孤儿》中的仁爱与暴虐 | 张丽华 | 副教授 | 中等 |
25 | 02333 | 0233314 | 陈勤燕 | Humanitarianism of Charles Dickens Reflected in Olive Twist | 郎晓娟 | 讲师 | 良好 |
26 | 02315 | 0231530 | 陈沈峰 | 灵与肉的冲突 | 张国臣 | 副教授 | 中等 |
27 | 02335 | 0233527 | 陈文娟 | Blind Spots in English Proverbs Translation | 顾乾荣 | 讲师 | 良好 |
28 | 02313 | 0231303 | 陈喜乐 | 《老人与海》中海洋的蕴涵和启示 | 涂露 | 陈喜乐 | 中等 |
29 | 02334 | 0233424 | 陈晓红 | 国际商务谈判中的跨文化问题及对策 | 刘慧莉 | 讲师 | 及格 |
30 | 02334 | 0233409 | 陈晓静 | A Brief Analysis of the Chinese and English Color words | 张莉 | 硕士 | 中等 |
31 | 02312 | 0231204 | 陈晓娴 | Comparison of Cultural Images and Transformation between Chinese and English文化意象的汉英对比与转换 | 孙庆文 | 副教授 | 良好 |
32 | 02334 | 0233413 | 陈晓燕 | Disparities in Diet Culture Between China and Western Countries | 王建平 | 副教授 | 良好 |
33 | 02312 | 0231205 | 陈妍 | Never Gone with the Wind: the Roots of Scarlett’s Eternal Charm | 沈艳燕 | 讲师 | 良好 |
34 | 02333 | 0233325 | 李小燕 | 论小说《呼啸山庄》人物形象“二维图” | 张丽华 | 副教授 | 中等 |
35 | 02331 | 0233135 | 陈育锋 | Advertisement Translation | 王建平 | 副教授 | 中等 |
36 | 02314 | 0231405 | 陈昭 | Social Reality as Reflected in Chaucer’s Masterpiece “The Canterbury Tales | 颜治强 | 教授 | 中等 |
37 | 02313 | 0231320 | 程艳 | On humanistic thinking in A Tale of Two Cities by Dickens | 颜治强 | 教授 | 良好 |
38 | 02313 | 0231317 | 楮琦 | How To Solve “Temporary Petrifaction” In English Glossary Teaching | 林有苗 | 副教授 | 中等 |
39 | 02332 | 0233220 | 从晓惠 | Differences Between Chinese Headline and English Headline as well as Their Translation | 余祥越 | 副教授 | 中等 |
40 | 02313 | 0231321 | 崔蕾 | 英语教学中的英语谚语 | 刘雅峰 | 副教授 | 及格 |
41 | 02334 | 0233421 | 戴露莹 | GENRE ANALYSIS AND BUSINESS ENGLISH LETTERS | 杨金菊 | 副教授 | 良好 |
42 | 02313 | 0231309 | 戴喜悦 | 马克·吐温的宗教观在哈克的道德观上的体现 | 孟宪杰 | 副教授 | 中等 |
43 | 02331 | 0233106 | 丁丽华 | Effective Ways of Promoting ESL Learner Autonomy | 程乃萱 | 副教授 | 中等 |
44 | 02332 | 0233232 | 丁晓晓 | An Analysis of
Daisy in The Great Gatsby -From the Perspective of Daisy’s Voice and
Color从黛西的声音和色彩角度解析《了不起的盖茨比》中的黛西 |
沈艳燕 | 讲师 | 良好 |
45 | 02335 | 0233533 | 董东 | 从“历史”角度简要分析美国英语形成的 | 国馨月 | 讲师 | 中等 |
46 | 02331 | 0233133 | 董芳 | 英语中的性别歧视现象与解决方案 | 王萍 | 副教授 | 中等 |
47 | 02335 | 0233529 | 范莹莹 | 浅谈习语的误译 | 冯恩玉 | 讲师 | 中等 |
48 | 02332 | 0233224 | 方 芳 | The influence of Culture on | 余祥越 | 副教授 | 中等 |
49 | 02331 | 0233105 | 方燕尔 | On Brand Name Translation Strategy From The View of Consumer Psychology | 李艳蕊 | 副教授 | 良好 |
50 | 02313 | 0231330 | 方忠明 | 交际法测试在中学中的运用 | 崔学新 | 副教授 | 中等 |
51 | 02331 | 0233102 | 冯丹炜 | Differences between Chinese Traditional Food and Western Food | 王建平 | 副教授 | 中等 |
52 | 02333 | 0233302 | 冯莉燕 | 小天使的闪现——评《汤姆叔叔的小屋》的伊娃 | 汪晶 | 讲师 | 良好 |
53 | 02334 | 0233406 | 傅燕燕 | The Application of Body Language in Classroom Teaching | 沈兆莉 | 讲师 | 中等 |
54 | 02312 | 0231218 | 高斌芳 | On the Role of Context in Literal Translation and Free Translation | 徐伟彬 | 副教授 | 良好 |
55 | 02332 | 0233235 | 高帆 | 浅谈日常生活中隐语的认知及其翻译 On Metaphorical Cognition in Daily E-C Translation | 张琦 | 副教授 | 良好 |
56 | 02335 | 0233514 | 高凤姑 | Causes of The Tragedy of Tess in Tess of the d’Urbervilles | 赫荣菊 | 副教授 | 良好 |
57 | 02313 | 0231314 | 高越佳 | Austen’s Conversion from Romanticism to Rationalism in Persuasion | 颜治强 | 教授 | 中等 |
58 | 02332 | 0233227 | 龚春英 | Lexical and Syntactic Features of Contract English | 戴锋慧 | 不及格 | |
59 | 02331 | 0233126 | 龚愫珍 | 作为非语言交际的眼神交流 | 朱长河 | 副教授 | 中等 |
60 | 02334 | 0233405 | 龚园露 | 英语委婉语的构造法及其变化规律 | 张莉 | 硕士 | 中等 |
61 | 02311 | 0231131 | 古贞军 | On English Idioms
and Their Translation 英语习用语的翻译 |
常虹 | 副教授 | 良好 |
62 | 02332 | 0233206 | 谷冬倩 | 色彩词的中英文化对比 | 许群 | 助教 | 及格 |
63 | 02331 | 0233118 | 顾国青 | 标点符号在英汉语言中的变异使用 | 陈继红 | 副教授 | 良好 |
64 | 02314 | 0231423 | 顾晶晶 | Jane Austen’s Attitudes Towards Marriage in Pride And Prejudice | 李海清 | 副教授 | 良好 |
65 | 02335 | 0233532 | 顾律波 | Contrast of Intercultural Phenomenon between China and America in Business Negotiation. | 孙庆文 | 副教授 | 中等 |
66 | 02334 | 0233407 | 顾妮娜 | The English Euphemism and Its Pragmatic Functions | 余祥越 | 副教授 | 良好 |
67 | 02313 | 0231313 | 郭 穎 | On the” Cultural Interaction” of Arthur Waley’s the Analects | 金守威 | 副教授 | 中等 |
68 | 02314 | 0231425 | 郭莉 | A Comparative Study of Wang Xi Feng and Scarlett O Hara | 沈兆莉 | 讲师 | 良好 |
69 | 02314 | 0231428 | 韩芳益 | The Advantages and Disadvantages of Graduation Test in High School According to Language Testing | 崔学新 | 副教授 | 及格 |
70 | 02331 | 0233109 | 韩海亚 | Writing Features of Business Contract and Its Translation Techniques | 李艳蕊 | 副教授 | 良好 |
71 | 02331 | 0233103 | 韩林超 | A Comparative
Study of American and Chinese Address forms 中美称谓的比较研究 |
沈兆莉 | 讲师 | 中等 |
72 | 02334 | 0233416 | 韩张慧 | 文化差异与不可译性 | 杨金线 | 副教授 | 良好 |
73 | 02334 | 0233417 | 何 月 红 | 中西方文化差异与管理差异 | 刘慧莉 | 讲师 | 中等 |
74 | 02335 | 0233510 | 何洁 | An Analysis of Symolism in Scarlet Letter | 沈兆莉 | 讲师 | 中等 |
75 | 02314 | 0231406 | 贺硕 | Emma’s Mistakes Reflects Jane Austen’s Marriage View | 李海清 | 副教授 | 良好 |
76 | 02311 | 0231104 | 洪金 | Comments On High
School’s Graduation Test From The Perspective Of Reliability And Validity 从信度与效度看高中统一会考的利弊 |
崔学新 | 副教授 | 良好 |
77 | 02331 | 0233121 | 胡 英 | Unveil the Cultural Elements of English | 孙庆文 | 副教授 | 优秀 |
78 | 02331 | 0233120 | 胡冰 | The Analysis of American Family Disorganization and Possible Solutions | 沈兆莉 | 讲师 | 中等 |
79 | 02315 | 0231503 | 胡国燕 | 培养语音意识,提高阅读能力——英语语音教学 | 汪晶 | 讲师 | 良好 |
80 | 02312 | 0231225 | 胡琴 | The Images of the West Wind in Shelly’s Ode to the West Wind | 赫荣菊 | 副教授 | 中等 |
81 | 02312 | 0231206 | 胡文 | The Application of Communicative Approach in English Reading Teaching交际法在英语阅读教学中的应用 | 谈燕平 | 讲师 | 及格 |
82 | 02311 | 0231102 | 胡燕飞 | Adaptation And
Alienation in Intercultural Translation 跨文化翻译中的归化与异化 |
宋以丰 | 讲师 | 中等 |
83 | 02331 | 0233123 | 胡庄瑜 | 试论艾德娜之觉醒 | 涂露 | 胡庄瑜 | 中等 |
84 | 02335 | 0233504 | 黄爱玲 | 对简爱矛盾性格的剖析 | 刘雅峰 | 副教授 | 良好 |
85 | 02333 | 0233329 | 黄丹婷 | On Roger Chillingworth’s Degeneration | 方文开 | 副教授 | 良好 |
86 | 02311 | 0231108 | 黄典翼 | Women’s Rebellion女性的反抗 | 张国臣 | 副教授 | 中等 |
87 | 02335 | 0233526 | 黄婷 | Cultural Connotation and Translation of E-C Animal Words 英汉动物词的文化内涵及翻译 | 孙水良 | 讲师 | 中等 |
88 | 02313 | 0231307 | 黄文雅 | Fanny Price’s Triumph | 寇加 | 副教授 | 中等 |
89 | 02334 | 0233403 | 黄仙女 | A Brief Talk on the Trademark Translation | 金守威 | 副教授 | 中等 |
90 | 02334 | 0233434 | 黄孝丰 | 从跨文化交际角度谈英汉谚语翻译 | 杨金线 | 副教授 | 中等 |
91 | 02333 | 0233327 | 黄悠扬 | Huckleberry Finn’s Spiritual Development | 方文开 | 副教授 | 中等 |
92 | 02332 | 0233225 | 黄玉龙 | A Comparative Analysis of Elizabeth and Lydia | 王继贤 | 助教 | 良好 |
93 | 02311 | 0231126 | 季慧珍 | On Translating Tourists’ Materials from Chinese into English | 裘乐英 | 副教授 | 良好 |
94 | 02331 | 0233128 | 郏晓红 | 斯嘉丽个性浅析 | 姚丽华 | 讲师 | 中等 |
95 | 02335 | 0233524 | 江帆 | 从语用学角度看跨文化差异 | 张莉 | 硕士 | 良好 |
96 | 02332 | 0233237 | 江建峰 | 翻译教材中的典型误译 On Typical Mistranslations in Textbooks | 张琦 | 副教授 | 中等 |
97 | 02331 | 0233122 | 姜赞娣 | 浅析商务谈判中的语言技巧和功能 | 刘慧莉 | 讲师 | 中等 |
98 | 02333 | 0233304 | 蒋瑜 | The Narrative Technique ---The Writing Skill of O Henry's Masterpieces | 王继贤 | 助教 | 及格 |
99 | 02333 | 0233334 | 蒋宇杰 | BUSINESS LETTERS AND GENRE ANALYSIS | 杨金菊 | 副教授 | 良好 |
100 | 02313 | 0231310 | 金晨娴 | 论盖茨比悲剧的必然性 | 涂露 | 金晨娴 | 良好 |
101 | 02332 | 0233222 | 金冬兰 | Analyze the Origin of Becky’s Tragic Life | 崔学新 | 副教授 | 中等 |
102 | 02312 | 0231203 | 金晶 | The Approaches to Proverb Translation in Cultural Context从文化语境谈谚语翻译 | 徐伟彬 | 副教授 | 良好 |
103 | 02334 | 0233431 | 金晓晓 | Sexual Discrimination in English Lexis | 李丹弟 | 讲师 | 良好 |
104 | 02334 | 0233402 | 瞿巧娟 | 论中文“红”和英语“红”的翻译 | 寇加 | 副教授 | 中等 |
105 | 02314 | 0231411 | 李金苗 | On the Positive Transfer of Chinese in English Study | 倪景亚 | 副教授 | 良好 |
106 | 02331 | 0233104 | 徐群儿 | 简析丁梅斯代尔悲剧的成因 | 张丽华 | 副教授 | 中等 |
107 | 02333 | 0233313 | 李徐燕 | The Use of Facial Expressions in Cross-cultural English Teaching面部表情在跨文化英语教学中的运用 | 谈燕平 | 讲师 | 中等 |
108 | 02311 | 0131120 | 李雪 | A Brief Analysis
of Humbert-the-character in Nabokov’s Lolita 关于纳博科夫的《洛丽塔》中亨伯特的角色分析 |
涂露 | 讲师 | 中等 |
109 | 02312 | 0231229 | 李忠华 | On ways of Demenstrating the Meaning sof Words | 赵小品 | 副教授 | 中等 |
110 | 02311 | 0231124 | 连丽英 | On the Principles of Equivalence in the Translation of English Idioms and Their Practical Application英语成语翻译中的对等原则及具体应用 | 裘乐英 | 副教授 | 中等 |
111 | 02331 | 0233130 | 梁萍 | Analysis of Ordinary Women’s Fate in Western Society through the Study of Jane Eyre | 李丹弟 | 讲师 | 中等 |
112 | 02312 | 0231209 | 林张平 | 苔丝形象及其悲剧命运浅析 | 姚丽华 | 讲师 | 中等 |
113 | 02311 | 0231122 | 刘春莲 | On the Usage of Presupposition in Advertising | 林有苗 | 副教授 | 良好 |
114 | 02335 | 0233511 | 刘芳芳 | Polite Principles in Business English and Their Use | 余祥越 | 副教授 | 良好 |
115 | 02312 | 0231230 | 刘金根 | 华兹华斯与雪莱自然抒情诗之比较 | 姚丽华 | 讲师 | 及格 |
116 | 02312 | 0231226 | 刘丽丹 | 论《傲慢与偏见》中夏洛缔婚姻的社会意义 | 姚丽华 | 讲师 | 中等 |
117 | 02312 | 0231202 | 刘青 | Backwash of Tests on English Teaching and Learning测试对英语教学的反拨作用 | 赵小品 | 副教授 | 良好 |
118 | 02311 | 0231127 | 刘兴春 | 功能翻译的光辉典范---傅东华的《飘》 | 寇加 | 副教授 | 中等 |
119 | 02314 | 0231430 | 刘哲华 | On Senior School Student’s Psychological Blocks in English Learning and Corresponding Solutions | 常虹 | 副教授 | 良好 |
120 | 02335 | 0233522 | 卢燕燕 | 动物词语的翻译 | 冯恩玉 | 中等 | |
121 | 02314 | 0231417 | 陆丹 | The Application of Task-based Approach in Middle School English Teaching | 赵小品 | 副教授 | 良好 |
122 | 02313 | 0231306 | 陆和冲 | The Image of Alec portrayed by Hardy | 颜治强 | 教授 | 中等 |
123 | 02331 | 0233117 | 陆晓妹 | 语轮转换的交际策略,功能呵语用策略 | 王萍 | 副教授 | 中等 |
124 | 02315 | 0231522 | 吕笑叶 | English Pronunciation in Country Junior Middle School---Cases of the Difficulties and Solutions | 赵小品 | 副教授 | 良好 |
125 | 02333 | 0233311 | 陈艳 | 一个顽强的斗士——评《野性的呼唤》中的巴克形象 | 张丽华 | 副教授 | 中等 |
126 | 02311 | 0231118 | 罗灿鸿 | THE ANALYSIS OF THE DEVELOPMENT OF THE POLITICAL SYSTEMS IN JONATHAN SWIFT’S GULLIVER’S TRAVELS论《格列佛游记》中的政治制度体系的发展 | 汪晶 | 讲师 | 良好 |
127 | 02334 | 0233435 | 马 逸 | The Linguistic Features of the Advertising English | 余祥越 | 副教授 | 中等 |
128 | 02333 | 0233326 | 马蓓燕 | To Analyze the Male Characters in The Great Gatsby | 方文开 | 副教授 | 良好 |
129 | 02311 | 0231113 | 马丹艳 | On Cultural Factors in English and Chinese Trademark Translation and Four Translation Methods英汉商标翻译中的文化因素及四种翻译方法 | 裘乐英 | 副教授 | 中等 |
130 | 02331 | 0233115 | 陈萍 | 德伯家的苔丝------男权社会中的女性悲剧 | 张丽华 | 副教授 | 中等 |
131 | 02314 | 0231402 | 马明莉 | On the Comprehension and Translation of English Proverbs | 孙庆文 | 副教授 | 中等 |
132 | 02333 | 0233322 | 马晓燕 | The Influence of the Eyes in Pride and Prejudice | 李丹弟 | 讲师 | 及格 |
133 | 02314 | 0231404 | 马燕红 | THE HUMANITY IN
DICKENS’ A TALE OF TWO CITIES 谈狄更斯《双城记》中的人性 |
鲜文森 | 讲师 | 良好 |
134 | 02314 | 0231421 | 毛小花 | 浅析济慈《秋颂》的美学意义 | 汪晶 | 讲师 | 良好 |
135 | 02334 | 0233428 | 毛晓霞 | Genre Analysis in Business English Letters | 杨金菊 | 副教授 | 良好 |
136 | 02315 | 0231528 | 梅旭峰 | 交际法与中学英语教学 | 朱长河 | 副教授 | 中等 |
137 | 02312 | 0231220 | 梅竹 | On the Role of Negation in Translation | 徐伟彬 | 副教授 | 良好 |
138 | 02312 | 0231201 | 明靓 | Cultural Gaps
and Translation Limitation文化差异与不可译性 |
宋以丰 | 讲师 | 及格 |
139 | 02314 | 0231403 | 莫佳佳 | 关于如何提高中学生阅读能力的研究 | 陈晴 | 副高 | 良好 |
140 | 02333 | 0233301 | 倪 玲 | The Importance of Focusing on Listening &Speaking in English Teaching | 王建平 | 副教授 | 中等 |
141 | 02311 | 0231109 | 倪小娟 | The Influence
of Affective Factors on English Learners 情感因素对英语学习者的影响 |
袁军 | 副教授 | 良好 |
142 | 02333 | 0233335 | 潘晗 | On the Feminism in Nathaniel Hawthorne’s Works | 方文开 | 副教授 | 中等 |
143 | 02332 | 0233214 | 潘晶洁 | 英语教学之应用语言学视角 An Applied Linguistic Approach to the English Teaching | 张琦 | 副教授 | 良好 |
144 | 02335 | 0233506 | 潘灵 | 互文性在广告中的应用 | 刘慧莉 | 讲师 | 良好 |
145 | 02314 | 0231409 | 庞筠霏 | 论如何利用课堂教学激发学生学习英语的兴趣 | 陈晴 | 副高 | 中等 |
146 | 02335 | 0233536 | 庞俊 | On Sammy’s Psychological Pilgrim in A & P | 方文开 | 副教授 | 良好 |
147 | 02315 | 0231501 | 钱 多 | Rethinking the Reflective Roles of the Middle School | 常虹 | 副教授 | 良好 |
148 | 02331 | 0233131 | 钱君君 | The comparison and translation of animal idioms between English and Chinese | 戴锋慧 | 讲师 | 中等 |
149 | 02334 | 0233423 | 钱丽 | 基督教文化对英语翻译的影响 | 贺学勤 | 讲师 | 中等 |
150 | 02311 | 0231107 | 钱丽春 | A Study of Learner
Autonomy in English Teaching in China 自主性学习在中国教学中的研究 |
袁军 | 副教授 | 中等 |
151 | 02332 | 0233219 | 钱淑萍 | 论哈代笔下的女性形象 | 寇加 | 副教授 | 中等 |
152 | 02331 | 0233116 | 钱亚妹 | Cultural Differences and Idiom Translation | 孙庆文 | 副教授 | 良好 |
153 | 02315 | 0231516 | 邱丽君 | On the Advantages of Digitilization to Assist and Improve English Teaching | 赵小品 | 副教授 | 中等 |
154 | 02311 | 0231105 | 邱卫平 | The Subjectivity
of the Translator in Literary Translation 文学翻译中的译者主体性 |
宋以丰 | 讲师 | 良好 |
155 | 02313 | 0231305 | 裘文婷 | 英语语言中的性别歧视 | 朱长河 | 副教授 | 中等 |
156 | 02333 | 0233333 | 任斌 | CO-OPERATIVE AND POLITENESS | 杨金菊 | 副教授 | 良好 |
157 | 02331 | 0233132 | 任丽青 | On the Cultural Differences of Color In Chinese and English | 程乃萱 | 副教授 | 中等 |
158 | 02332 | 0233231 | 戎蝶芬 | 植物词联想意义的中英文化对比 | 许群 | 助教 | 中等 |
159 | 02332 | 0233236 | 阮建江 | 浅谈部分修辞在写作中的作用 | 陈继红 | 副教授 | 中等 |
160 | 02335 | 0233517 | 邵惠娟 | 简·奥斯丁《傲慢与偏见》中伊丽莎白和达西的婚姻赏析 | 张国臣 | 副教授 | 中等 |
161 | 02331 | 0233119 | 邵秋霞 | A Study of the Way to Improving Quality of Listening Comprehension | 王建平 | 副教授 | 中等 |
162 | 02332 | 0233208 | 邵苏素 | 论《了不起的盖茨比》中人物性格特征和社会的关系 | 寇加 | 副教授 | 及格 |
163 | 02332 | 0233229 | 沈 琼 | 英语商品广告的语言特点 | 程乃萱 | 副教授 | 良好 |
164 | 02314 | 0231413 | 沈彩英 | 关于“中学生喜欢的英语教师”的调查分析 | 陈继红 | 副教授 | 良好 |
165 | 02331 | 0233110 | 沈霏 | On Comparisons Between British English And American English In The Use Of Words | 程乃萱 | 副教授 | 中等 |
166 | 02313 | 0231329 | 沈佳梁 | On Communicative Language Teaching in Middle School | 常虹 | 副教授 | 良好 |
167 | 02332 | 0233216 | 沈娟娟 | Cultural Connotation of Numbers in Chinese and English Proverbs | 王建平 | 副教授 | 良好 |
168 | 02311 | 0231117 | 沈丽丽 | Ode toaNightingale:An Integration of Aesthetics and politics<夜莺颂》诗歌美学与政治意识的结合 | 鲜文森 | 讲师 | 中等 |
169 | 02334 | 0233411 | 沈鲁伟 | The Features of BE Contract and its Translation | 余祥越 | 副教授 | 中等 |
170 | 02334 | 0233436 | 沈佩良 | Individualism---One of the reasons of Martin Eden’s death | 王继贤 | 助教 | 及格 |
171 | 02331 | 0233127 | 沈世芳 | Cultural Differences and Transplantation in Chinese-English Translation | 孙庆文 | 副教授 | 中等 |
172 | 02314 | 0231418 | 沈淑娴 | Emily Bronte A
Great Magician of Constructing Gothic Atmosphere in Wuthering Heights 艾米丽·勃朗特:一位在《呼啸山庄》中构筑个哥特式风格的魔术师 |
鲜文森 | 讲师 | 及格 |
173 | 02315 | 0231515 | 施丽华 | 关于文化背景在中学英语词汇教学中的思考 Introducing Cultural Background in Vocabulary Teaching in Middle Schools | 谈燕平 | 讲师 | 及格 |
174 | 02314 | 0231410 | 施艳 | The Research On The Strategy of Asking Question in English Class | 程乃萱 | 副教授 | 中等 |
175 | 02315 | 0231510 | 殳 希 | To Love and to Be Loved in Wuthering Heights | 杨新宇 | 副教授 | 良好 |
176 | 02314 | 0231427 | 苏亚 | Translation of English Advertisement under Aesthetic Principles of Rhetoric | 徐伟彬 | 副教授 | 良好 |
177 | 02331 | 0233108 | 孙海英 | Cultural Variation in Trade Negotiation Process Between America and China | 王建平 | 副教授 | 良好 |
178 | 02314 | 0231408 | 孙建芬 | A General Discussion on Teaching Oral English | 倪文君 | 孙建芬 | 中等 |
179 | 02315 | 0231517 | 孙琪 | A Study on Translation of English Idioms | 杨新宇 | 副教授 | 中等 |
180 | 02331 | 0233101 | 孙月燕 | Cultural Connotation in English and Chinese Color Words英汉语颜色词的文化内涵 | 孙庆文 | 副教授 | 良好 |
181 | 02315 | 0231525 | 谭志强 | The influence of Feminism on Translation | 孙水良 | 讲师 | 中等 |
182 | 02334 | 0233401 | 汤钱华 | 手势语的中英文化对比 | 许群 | 助教 | 良好 |
183 | 02332 | 0233201 | 汤樱音 | A Brief View on Characteristics of American Culture | 国馨月 | 讲师 | 中等 |
184 | 02332 | 0233212 | 汤永梅 | A Contrast between Chinese and English Compliment | 戴锋慧 | 助教 | 中等 |
185 | 02313 | 0231311 | 唐佳睿 | The Research on the Differences of English Study between Boy Students and Girl Students in Senior Schools | 程乃萱 | 副教授 | 良好 |
186 | 02315 | 0231514 | 唐洁 | A Brief Analysis on the Changes in Foreign Language Teaching and Learning | 赵小品 | 副教授 | 中等 |
187 | 02332 | 0233218 | 唐丽丽 | Cultural Connotation of Idiom Translation and its handling | 孙庆文 | 副教授 | 良好 |
188 | 02315 | 0231511 | 唐琴 | 广告语的关联理论分析 | 朱长河 | 副教授 | 中等 |
189 | 02312 | 0231214 | 陶瑛 | 论华兹华斯的“自然情节” | 姚丽华 | 讲师 | 良好 |
190 | 02332 | 0233223 | 万桂芳 | On Context
and Reading Comprehension语境与阅读理解
|
余祥越 | 副教授 | 中等 |
191 | 02315 | 0231509 | 万丽莉 | 《化身博士》 :一部象征主义作品 | 孟宪杰 | 副教授 | 良好 |
192 | 02313 | 0231326 | 王 莉 | 英汉习语的文化差异与翻译 | 杨金线 | 副教授 | 良好 |
193 | 02331 | 0233124 | 王 静 波 | 英语委婉语在美国社会中的应用 | 国馨月 | 讲师 | 及格 |
194 | 02335 | 0233520 | 王 涛 | A Brief Analysis of Commercial Etiquette | 余祥越 | 副教授 | 良好 |
195 | 02312 | 0231212 | 王芳 | Romanticism in Ode to the West Wind | 赫荣菊 | 副教授 | 中等 |
196 | 02332 | 0233207 | 王娇芳 | English and Chinese Idioms’ Practice andTranslations in the Advertisements | 金守威 | 副教授 | 及格 |
197 | 02315 | 0231521 | 王恺瑛 | 浅谈英语电影片名的汉译On Translating English Movie Titles into Chinese | 李艳蕊 | 副教授 | 中等 |
198 | 02331 | 0233125 | 王丽娇 | 美国多元文化的兴起及其社会影响 | 国馨月 | 讲师 | 中等 |
199 | 02331 | 0233129 | 王利平 | On the Tackling of Conflict of Cultural Image in Translation | 戴锋慧 | 讲师 | 良好 |
200 | 02334 | 0233430 | 王灵萍 | 从消费者心理的角度看商标翻译 | 张友文 | 讲师 | 中等 |
201 | 02311 | 0231112 | 王玲芳 | A Contrast of
English and ChineseOnomatopoeia and an Exploration of their Pragmatic
Rhetorical Functions英汉拟声词异同比较及其语用修辞 功能探微 |
林有苗 | 副教授 | 良好 |
202 | 02315 | 0231524 | 王玲玲 | Does Wordsworth’s Conception of Nature Embody “Combination of Heaven and Man into One” ? | 颜治强 | 教授 | 中等 |
203 | 02331 | 0233136 | 王宁孩 | 功能对等理论在翻译英语幽默中的应用 | 贺学勤 | 讲师 | 中等 |
204 | 02332 | 0233211 | 王婷嫣 | An Exotic Flower in the Ruins | 方文开 | 副教授 | 中等 |
205 | 02333 | 0233310 | 王薇 | 班纳特太太—— 一个在简。奥斯丁的小说《傲慢与偏见》中不可缺少的人物 | 汪晶 | 讲师 | 中等 |
206 | 02335 | 0233531 | 王文叶 | 浅谈中西方消费者心理差异对广告翻译的影响 | 李艳蕊 | 良好 | |
207 | 02313 | 0231312 | 王艳 | The Difference of Studying English between Boys and Girls | 袁军 | 副教授 | 良好 |
208 | 02334 | 0233419 | 王毓娟 | 中西方数字习语对比分析 | 张莉 | 硕士 | 良好 |
209 | 02313 | 0231324 | 魏 婧 | On the Impact of Chinese Culture in Translation | 常虹 | 副教授 | 优秀 |
210 | 02332 | 0233210 | 魏佳 | 论英汉广告中的修辞与差异 | 陈继红 | 副教授 | 中等 |
211 | 02312 | 0231221 | 魏书文 | Cultural Differences and Translation of English Idioms | 徐伟彬 | 副教授 | 良好 |
212 | 02334 | 0233414 | 魏文霞 | 商务英语信函中礼貌的体现策略 | 刘慧莉 | 讲师 | 中等 |
213 | 02335 | 0233508 | 温少明 | Function And Application Of Descriptive Translation Studies | 李丹弟 | 讲师 | 及格 |
214 | 02314 | 0231407 | 邬燕燕 | The Return of Hester | 郎晓娟 | 讲师 | 良好 |
215 | 02331 | 0233134 | 吴斌 | 中西方价值取向的比较—论集体主义和个人主义 | 刘雅峰 | 副教授 | 良好 |
216 | 02332 | 0233203 | 吴超群 | 浅谈中美文化差异 | 国馨月 | 讲师 | 及格 |
217 | 02311 | 0231111 | 吴蝶华 | An Analysis of Wordsworth’s Concept of Nature in Lines解析华兹华斯《丁登寺旁》中的自然观 | 姚丽华 | 讲师 | 中等 |
218 | 02333 | 0233320 | 吴惠娟 | Probing the Translation of Classical Chinese Poems from the Perspective of “Three Beauty” | 裘乐英 | 副教授 | 中等 |
219 | 02315 | 0231523 | 吴晶晶 | 论美国英语和英国英语 | 孟宪杰 | 副教授 | 中等 |
220 | 02332 | 0233233 | 吴静静 | A Brief Analysis of the Problems Existing in the Process of Interpreting | 戴锋慧 | 助教 | 中等 |
221 | 02332 | 0233209 | 吴思园 | On Improving Students’ Speaking Ability | 孙水良 | 讲师 | 良好 |
222 | 02332 | 0233221 | 吴妍 | 英汉称谓语的不同及其文化差异 | 张莉 | 硕士 | 及格 |
223 | 02312 | 0231219 | 吴燕 | On Differences between Eastern and Western Cultures Viewed from Proverb Translation | 徐伟彬 | 副教授 | 良好 |
224 | 02333 | 0233324 | 吴贇 | 《呼啸山庄》的主旋律 | 余祥越 | 副教授 | 中等 |
225 | 02331 | 0233111 | 马佳慧 | 难忘的小蒂姆——论狄更斯塑造扁平人物的成功源泉 | 张丽华 | 副教授 | 良好 |
226 | 02315 | 0231526 | 伍旭华 | Emphasis in Inverted Sentences | 袁军 | 副教授 | 及格 |
227 | 02313 | 0231323 | 夏娜 | 《理智与情感》的现实意义的研究 | 杨新宇 | 副教授 | 良好 |
228 | 02334 | 0233408 | 夏晓飞 | The Cause Exploration of the Lost Adolescence | 王继贤 | 助教 | 及格 |
229 | 02335 | 0233503 | 夏燕芬 | The Study of Mechanisms of Generation and the Pragmatic Value of English Euphemism | 林有苗 | 副教授 | 良好 |
230 | 02333 | 0233336 | 夏雨 | To Examine Thomas Hardy’s Feminine Viewpoint from Sue’s Visual Angle | 方文开 | 副教授 | 及格 |
231 | 02334 | 0233412 | 肖雯 | Analysis Of The Abnormal Personality Of Heathcliff In Withering Heights | 李海清 | 副教授 | 中等 |
232 | 02315 | 0231529 | 肖益飞 | 一个纯洁而又悲剧的女人——苔丝 | 孟宪杰 | 副教授 | 及格 |
233 | 02331 | 0233114 | 谢利玉 | 国际英语商务信函的文体特点及措辞技巧 | 刘慧莉 | 讲师 | 及格 |
234 | 02335 | 0233507 | 谢晓君 | Analysis of American
People’sInner World in the 1960s from A&P 从A&P中剖析20世纪60年代 美国人物的内心世界 |
鲜文森 | 讲师 | 中等 |
235 | 02335 | 0233525 | 邢苏龄 | Pragmatic Strategies in Business Negotiations | 余祥越 | 副教授 | 中等 |
236 | 02313 | 0231325 | 熊灿 | Jane Austen’s Cinderalla Complex In Sense And Sensibility | 李海清 | 副教授 | 良好 |
237 | 02331 | 0233137 | 徐 飞 | Cultural Strategies for CE/EC Proverb Translation: Domestication and Foreignization | 孙庆文 | 副教授 | 优秀 |
238 | 02331 | 0233112 | 徐春娟 | Pearl in The Scarlet Letter | 方文开 | 副教授 | 及格 |
239 | 02335 | 0233502 | 徐飞 | Analysis of Emily’s
Inner Conflicts in A Rose for Emily 浅析《献给艾米莉的玫瑰》中艾米莉的矛盾心理 |
鲜文森 | 讲师 | 中等 |
240 | 02332 | 0233213 | 徐静 | A Comparative Study Between Walt Whitman and Emily Dickinson on Their Death Poems | 王继贤 | 助教 | 中等 |
241 | 02334 | 0233404 | 徐美琴 | THE IMPACT OF
CULTURAL DIFFERENC ON INTERNATIONAL BUSINESS NEGOTIATION 文化差异对国际商务谈判的影响 |
刘慧莉 | 副教授 | 中等 |
242 | 02334 | 0233420 | 吴贇 | The Rhetorical
Art of Commercial Advertisements in Language 商业广告语言的修辞艺术 |
张丽华 | 副教授 | 良好 |
243 | 02312 | 0231208 | 徐晓珍 | A Study of Advertisement English | 孙庆文 | 副教授 | 中等 |
244 | 02334 | 0233415 | 徐亚杰 | Female Character’s Weakness In Hamlet | 李海清 | 副教授 | 中等 |
245 | 02313 | 0231301 | 徐艳 | A Brief Study on the Difference of English Learning between Boys and Girls | 倪景亚 | 副教授 | 中等 |
246 | 02333 | 0233306 | 许博 | 论简奥斯丁《傲慢与偏见》中婚姻的基础 | 涂露 | 许博 | 及格 |
247 | 02311 | 0231121 | 严姗姗 | Social Significance as Reflected in Peanuts《史努比漫画》所反映的社会意义 | 袁军 | 副教授 | 中等 |
248 | 02334 | 0233410 | 杨 帆 | Spoken English Teaching in Elementary School | 顾乾荣 | 讲师 | 良好 |
249 | 02333 | 0233319 | 杨佳丽 | 展望简爱的未来生活 | 汪晶 | 讲师 | 良好 |
250 | 02312 | 0231222 | 杨建琳 | 浅析华兹华斯诗歌中的自然观 | 姚丽华 | 讲师 | 中等 |
251 | 02335 | 0233535 | 杨剑锋 | Lexical cohesion in English text | 余祥越 | 副教授 | 及格 |
252 | 02313 | 0231327 | 杨垒 | 汉语数字英译 On Translating Chinese Numbers into English | 张琦 | 副教授 | 良好 |
253 | 02332 | 0233204 | 杨丽倩 | TEACHING VOCABULARY | 戴锋慧 | 助教 | 良好 |
254 | 02332 | 0233226 | 杨柳艳 | An Analysis of Contradiction in | 郎晓娟 | 讲师 | 中等 |
255 | 02313 | 0231319 | 杨文琴 | Shakespeare’s Sonnets | 李海清 | 副教授 | 良好 |
256 | 02313 | 0231322 | 杨晓玲 | A Comparative Study of some English Versions of Tao Yuanming’s Drinking Wine 5 | 金守威 | 副教授 | 中等 |
257 | 02333 | 0233303 | 杨燕萍 | On the cultivation of Spoken communicative competence | 王建平 | 副教授 | 良好 |
258 | 02333 | 0233309 | 杨杨 | 简析《嘉丽妹妹》中的悲剧 | 涂露 | 杨杨 | 中等 |
259 | 02311 | 0231115 | 姚春梅 | A Brief Discussion
Of the Active Role of the Translation Subject 翻译主体能动作用简析 |
宋以丰 | 讲师 | 及格 |
260 | 02314 | 0231415 | 姚梅芳 | On the Causes of the Tragedy of Tess in Tess of the D’Urbervilles | 赫荣菊 | 副教授 | 中等 |
261 | 02311 | 0231120 | 姚琴芳 | METAPHOR: A GUIDE
TO POEMS 隐喻对诗歌理解的指导意义 |
戴锋慧 | 中等 | |
262 | 02335 | 0233513 | 姚琴华 | 商标英译中的文化失语现象 | 冯恩玉 | 中等 | |
263 | 02312 | 0231211 | 姚奕卉 | The Unique Artistic Charm of Wuthering Heights | 沈艳燕 | 讲师 | 良好 |
264 | 02314 | 0231426 | 叶碧文 | On Pearl | 颜治强 | 教授 | 及格 |
265 | 02312 | 0231223 | 叶海琴 | Symbolism in the Scarlet Letter | 赫荣菊 | 副教授 | 良好 |
266 | 02333 | 0233328 | 叶慧清 | An Analysis of the Tragedy of Henchard | 郎晓娟 | 讲师 | 良好 |
267 | 02315 | 0231520 | 叶来 | Concerns for Vocabulary Learning in High School | 赵小品 | 副教授 | 良好 |
268 | 02311 | 0231114 | 叶林伟 | Chinese-English
Cultural Differences on Body Language and Its Teaching中英文化差异之身体语言差异及英语教学 |
袁军 | 副教授 | 中等 |
269 | 02334 | 0233429 | 叶舒颖 | 浅析隐于喻在日常语言中的运用 | 王萍 | 副教授 | 中等 |
270 | 02335 | 0233534 | 叶孝根 | Cultural-Difference-Based Influence Upon International Business Negotiation | 杨金菊 | 副教授 | 良好 |
271 | 02335 | 0233519 | 叶雪美 | Strategies for Movie Subtitling | 李艳蕊 | 中等 | |
272 | 02334 | 0233425 | 殷小波 | 略谈中学英语教学中的兴趣教学法 | 陈晴 | 副高 | 良好 |
273 | 02332 | 0233230 | 应雪丽 | 称呼语的语用功能分析 | 许群 | 助教 | 中等 |
274 | 02313 | 0231302 | 余海英 | 招呼语及其选择 | 朱长河 | 副教授 | 及格 |
275 | 02335 | 0233523 | 俞金娟 | 《呼啸山庄》中象征主义的运用 | 孟宪杰 | 副教授 | 中等 |
276 | 02314 | 0231419 | 俞珏 | 英语演说词的修辞魅力 | 陈继红 | 副教授 | 中等 |
277 | 02311 | 0231110 | 俞雪琴 | THE POEM TINTERN ABBEY AND THE REPRESENTATION OF NATURE诗<<丁登寺旁>>与自然的呈现 | 张国臣 | 副教授 | 中等 |
278 | 02315 | 0231507 | 俞优华 | On Developing Students’ Listening Skills in Middle School | 倪景亚 | 副教授 | 及格 |
279 | 02315 | 0231506 | 袁菁清 | Courage,Candor and Responsibility | 王继贤 | 讲师 | 良好 |
280 | 02335 | 0233509 | 曾杭青 | 新闻标题中的一般现在时 | 贺学勤 | 讲师 | 良好 |
281 | 02315 | 0231518 | 翟芬芳 | Cultural Transfers and Translation in English Teaching | 杨新宇 | 副教授 | 中等 |
282 | 02333 | 0233321 | 张 玲 | 解析《马丁·伊登》中作者的创作意图被误解的原因 | 张国臣 | 副教授 | 中等 |
283 | 02312 | 0231216 | 张国英 | Interactive Approach in Junior English teaching in China | 赫荣菊 | 副教授 | 良好 |
284 | 02314 | 0231429 | 张海峰 | On the Art of Questioning In English Class | 倪景亚 | 副教授 | 中等 |
285 | 02315 | 0231527 | 张华 | 交际法在我国英语教学中的误解 | 朱长河 | 副教授 | 及格 |
286 | 02315 | 0231519 | 张开凤 | 后进生成因探究及转变办法 | 杨新宇 | 副教授 | 中等 |
287 | 02311 | 0231128 | 张力 | ON THE SERIOR OF 英语测试理论及其现状对中学英语教与测的影响和意义 | 崔学新 | 副教授 | 良好 |
288 | 02312 | 0231213 | 张丽萍 | Returning to Nature, Harmonizing with Nature | 赫荣菊 | 副教授 | 中等 |
289 | 02313 | 0231316 | 张林楠 | On the Culture Transplantation in Chinese-English Brand Name Translation | 常虹 | 副教授 | 良好 |
290 | 02312 | 0231217 | 张琳 | 一部没有女人的小说——谈海明威的 《老人与海》中女性缺席现象 | 张丽华 | 副教授 | 良好 |
291 | 02333 | 0233312 | 张陆樱 | The Main Features and the Translation of idioms论习语的特点及翻译 | 孙庆文 | 副教授 | 中等 |
292 | 02335 | 0233512 | 张美凤 | NONVERBAL COMMUNICATION IN ENGLISH CLASSROOM TEACHING | 倪文君 | 助教 | 及格 |
293 | 02333 | 0233318 | 张秋红 | 独立,平等。坚毅——从简。爱的物质生活看她的精神世界 | 汪晶 | 讲师 | 良好 |
294 | 02315 | 0231502 | 张爽 | Painful Soul---- The Inner World Of Holden In The Catcher In The Ray | 李海清 | 副教授 | 中等 |
295 | 02315 | 0231512 | 张晓丹 | An Analysis of "Symbols" in Paradise Lost | 杨新宇 | 副教授 | 中等 |
296 | 02331 | 0233107 | 张燕娜 | A Analysis of the Marriage Views of Scarlett O Hara | 沈兆莉 | 讲师 | 中等 |
297 | 02311 | 0231130 | 张岳 | Five Natural Elements
in Wordsworth’s
Poems 华兹华斯诗中的五种自 然元素 |
张国臣 | 副教授 | 中等 |
298 | 02334 | 0233422 | 张真玉 | The Applications of Metaphor in Teaching: | 余祥越 | 副教授 | 良好 |
299 | 02315 | 0231508 | 章 磊 | Intercultural Communication in Translation of Brand Names | 金守威 | 副教授 | 及格 |
300 | 02315 | 0231508 | 章朝朝 | Make Use of the Advantages of Mother-tongue to Improve the Teaching of English Order | 倪文君 | 章朝朝 | 中等 |
301 | 02311 | 0231106 | 章娜燕 | How To Cultivate
Oral English In Junior Middle School 如何培养初中英语口语 |
倪文君 | 章娜燕 | 中等 |
302 | 02332 | 0233228 | 章巧燕 | 归化和异化在动物词汇翻译中的应用 Foreignization and Domestication in Translating Animal Words | 张琦 | 副教授 | 良好 |
303 | 02333 | 0233323 | 赵静 | On the Translation of English Set Phrases with Cultural Features into Chinese | 裘乐英 | 副教授 | 及格 |
304 | 02335 | 0233530 | 赵巧珍 | Linguistic Features and Translation Techniques | 余祥越 | 副教授 | 中等 |
305 | 02314 | 0231424 | 赵青 | The Translation of Chinese idioms into English 汉语习语的英译 | 孙水良 | 讲师 | 中等 |
306 | 02315 | 0231504 | 赵燕飞 | THE EFFECT OF DIFFERENT CULTURE ON IDIOMS’ TRANSLATION | 李艳蕊 | 副教授 | 中等 |
307 | 02333 | 0233332 | 赵寅莅 | 小议广告英语的语用作用 | 王萍 | 副教授 | 及格 |
308 | 02333 | 0233330 | 郑蘋 | The Oceanic Spirit of Ocean Literature | 王萍 | 副教授 | 不及格 |
309 | 02312 | 0231207 | 郑听听 | Comparative Study of Two Poems on Reaper | 沈艳燕 | 讲师 | 中等 |
310 | 02335 | 0233501 | 郑卫芳 | 从目的性理论谈旅游手册的翻译 | 冯恩玉 | 助教 | 良好 |
311 | 02332 | 0233205 | 郑杨芳 | 英国的风俗习惯对英语习语的影响 | 国馨月 | 讲师 | 中等 |
312 | 02311 | 0231116 | 郑垚丽 | An Inquiry into
John Keats’s
Artistic Ideology in His Odes 约翰·济慈的颂歌美学思想初探 |
姚丽华 | 讲师 | 良好 |
313 | 02313 | 0231315 | 钟秋 | Culture Teaching in English Language Teaching | 袁军 | 副教授 | 中等 |
314 | 02313 | 0231304 | 钟霞瑛 | 对作品《红字》中象征的概要 | 涂露 | 钟霞瑛 | 良好 |
315 | 02332 | 0233215 | 钟叶红 | Public Visual Threshold’s Limitations to the Explanations of Translation | 金守威 | 副教授 | 及格 |
316 | 02335 | 0233515 | 周彩娥 | Learning Motivation and Its Inspiration to English Teaching in Middle School学习动机及其对中学英语教学的启迪 | 谈燕平 | 讲师 | 及格 |
317 | 02314 | 0231420 | 周全 | Translating the Style of Literary Works – A Preliminary Study of Dong Qiusi’s Version of David Copperfield 文学作品的风格翻译 – 董秋斯译〈大卫科波菲尔〉初探 | 孙水良 | 讲师 | 中等 |
318 | 02314 | 0231401 | 周全迎 | On Culture Differences in English-Chinese Translation | 裘乐英 | 副教授 | 及格 |
319 | 02333 | 0233308 | 周秀晓 | A Study of Heroism in The Old Man and the Sea | 沈艳燕 | 讲师 | 良好 |
320 | 02311 | 0231129 | 周颖 | On the Cultural
Differences in Translation Viewed from Tourist Text从旅游文本探究翻译中的中西文化差异 |
徐伟彬 | 副教授 | 良好 |
321 | 02335 | 0241109 | 周云蓝 | How to Improve Students’ Reading Ability | 倪景亚 | 副教授 | 及格 |
322 | 02314 | 0231412 | 朱春燕 | A Comparative Study of Chinese and English Idioms from Cultural perspective从文化角度议汉英习语差异 | 谈燕平 | 讲师 | 及格 |
323 | 02315 | 0231505 | 朱红 | 英语新闻的意念功能分析 | 朱长河 | 副教授 | 良好 |
324 | 02332 | 0233217 | 朱金平 | A Comment on the Causes for Hester’s Tragedy | 郎晓娟 | 讲师 | 中等 |
325 | 02334 | 0233426 | 朱俊玉 | 《呼啸山庄》中的哥特式因素 | 刘雅峰 | 副教授 | 良好 |
326 | 02335 | 0233521 | 朱敏 | On the Roots of Heathcliff’s Tragedy in Wuthering Heights | 赫荣菊 | 副教授 | 良好 |
327 | 02333 | 0233315 | 朱平 | On the Narrative Art of The Great Gatsby | 方文开 | 副教授 | 良好 |
328 | 02313 | 0231318 | 朱琼 | Analysis of Edgar Allan Poe’ short stories | 杨新宇 | 副教授 | 良好 |
329 | 02334 | 0233432 | 朱燕华 | Discussion on the Causes of Tess’ Tragic Life | 李丹弟 | 讲师 | 良好 |
330 | 02313 | 0231328 | 朱载宏 | On The Colorful Words Between English & Chinese | 陈继红 | 副教授 | 中等 |
331 | 02333 | 0233316 | 朱喆静 | The Narrative Techniques in Jack London’s North Short Stories | 杨新宇 | 副教授 | 中等 |
332 | 02333 | 0233307 | 祝吉群 | Culture Factors of Metaphorical Phrases and Translation of Metaphor | 贺学勤 | 讲师 | 中等 |
333 | 02312 | 0231224 | 庄慧婷 | A Brief Talk about Some of the Skills Used in Advertisement Translations | 徐伟彬 | 副教授 | 良好 |
334 | 02335 | 0233505 | 卓丹儿 | The Character of Elinor in Sense and Sensibility | 赫荣菊 | 副教授 | 良好 |
335 |
01级
A | B | C | D | E | F | G | H | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 01级毕业论文一览表 | |||||||
2 | 学院 | 专业 | 学号 | 姓名 | 毕业论文选题 | 指导老师 | 职称 | 评分 |
3 | 外国语学院 | 英语 | 133507 | 施双双 | Application of the communicative Approuch to Reading comprehension | 曹万忠 | 讲师 | 良好 |
4 | 外国语学院 | 英语 | 133517 | 张燕华 | The Use of Body Language in Middle School English Teaching | 曹万忠 | 讲师 | 中等 |
5 | 外国语学院 | 英语 | 133519 | 钮祯 | Teaching Vocabulary Within a Communicative Frame Work | 曹万忠 | 讲师 | 良好 |
6 | 外国语学院 | 英语 | 133520 | 董恬恬 | Develop Students' Reading Skills in English Teaching | 曹万忠 | 讲师 | 中等 |
7 | 外国语学院 | 英语 | 133602 | 孙群 | Negative Transfer of Mother Tongue in Writing | 曹万忠 | 讲师 | 中等 |
8 | 外国语学院 | 英语 | 133612 | 李佳 | English Euphemism: Classification and Application | 曹万忠 | 讲师 | 良好 |
9 | 外国语学院 | 英语 | 133632 | 李俊 | Improve the Oral English of Senior Middle School Students | 曹万忠 | 讲师 | 中等 |
10 | 外国语学院 | 英语 | 0133128 | 王坚 | The Characteristic of Altheltic English and Its Translation | 常虹 | 副教授 | 中等 |
11 | 外国语学院 | 英语 | 0133201 | 张晓云 | THE SEMATIC CONTRAST OF COLOUR WORDS BETWEEN ENGLISH AND CHINESE AND THEIR TRANSLATION | 常虹 | 副教授 | 中等 |
12 | 外国语学院 | 英语 | 0133202 | 王秋平 | CHINESE REDUPLICATED WORDS AND THEIR TRANSLATION INTO ENGLISH | 常虹 | 副教授 | 良好 |
13 | 外国语学院 | 英语 | 0133203 | 顾小华 | BRAND TRANSLATION | 常虹 | 副教授 | 中等 |
14 | 外国语学院 | 英语 | 0133213 | 汝文琼 | ON TRANSLATING METHODS OF NUMERALS BETWEEN CHINESE AND ENGLISH | 常虹 | 副教授 | 中等 |
15 | 外国语学院 | 英语 | 0133230 | 陆余刚 | LITERAL AND FREE TRANSLATION IN THE TRANSLATION OF ADVERTISEMENT HEADLINES AND SLOGANS | 常虹 | 副教授 | 中等 |
16 | 外国语学院 | 英语 | 0133233 | 吴超 | On THE TRANSLATION OF CHINESE TRADE MARK INTO ENGLISH | 常虹 | 副教授 | 中等 |
17 | 外国语学院 | 英语 | 0133106 | 陈敏 | The Analysis of The ChineseTopic Structure and Its Translation | 陈继红 | 副教授 | 良好 |
18 | 外国语学院 | 英语 | 0133402 | 沈秀琴 | Differences between Chinese and English Culture reflected in the Connotations of "Dragon" | 陈继红 | 副教授 | 良好 |
19 | 外国语学院 | 英语 | 133608 | 施建丹 | A Cross-culture Comparison of Euphemism in Chinese and English | 陈继红 | 副教授 | 良好 |
20 | 外国语学院 | 英语 | 133610 | 朱如亚 | Analysis and Interpretation of the Tragic Theme in Great Expectations | 陈继红 | 副教授 | 良好 |
21 | 外国语学院 | 英语 | 133611 | 吴锦燕 | English Vocabulary Teaching Tactics in Junior Middle School | 陈继红 | 副教授 | 良好 |
22 | 外国语学院 | 英语 | 133620 | 樊金艳 | THE SYMBOLISM IN WOMEN IN LOVE | 陈继红 | 副教授 | 良好 |
23 | 外国语学院 | 英语 | 133625 | 谢弥丽 | Politeness in Cross-Cultural Business Negotiation | 陈继红 | 副教授 | 良好 |
24 | 外国语学院 | 英语 | 133508 | 林安安 | Reproduction of African Myth--on Colonialism in "Heart of Darkness" | 陈晴 | 副教授 | 中等 |
25 | 外国语学院 | 英语 | 133512 | 陶冶 | The Unification of T.S.Elict’s Artistic Theory and Practice As Seen in the Waste Land | 陈晴 | 副教授 | 中等 |
26 | 外国语学院 | 英语 | 133514 | 华琳 | The Application of Gothic Theme | 陈晴 | 副教授 | 中等 |
27 | 外国语学院 | 英语 | 133531 | 夏志慧 | THE FAMILY TRAGEDY AND BEHAVIOR ANALYSIS OF TERESA DEFAGE | 陈晴 | 副教授 | 中等 |
28 | 外国语学院 | 英语 | 133532 | 唐力康 | HAMLET APPRECIATION --SHAKESPEAKE'SSUCCESS IN CHARACTERS'S DEPIET | 陈晴 | 副教授 | 中等 |
29 | 外国语学院 | 英语 | 133630 | 李丕敬 | An Analysis of the Artistic Teatures of <Lord of The Flies > | 陈晴 | 副教授 | 中等 |
30 | 外国语学院 | 英语 | 133634 | 毛臣剑 | A Exploration of Fagin Characters and His Function in Oliver Twist | 陈晴 | 副教授 | 及格 |
31 | 外国语学院 | 英语 | 0131217 | 邹琴 | THE ANALYSIS OF LISTENING APPROACH IN ENGLISH TEACHING | 程乃萱 | 副教授 | 中等 |
32 | 外国语学院 | 英语 | 0133129 | 张权 | <Catch-22> and Absurd Theatre | 程乃萱 | 副教授 | 中等 |
33 | 外国语学院 | 英语 | 0133130 | 钱庆丰 | Brief Analysis of Chinese students Errors in English Reading | 程乃萱 | 副教授 | 及格 |
34 | 外国语学院 | 英语 | 0133133 | 陈峰 | The Causes of Sophy's Tragedy | 程乃萱 | 副教授 | 及格 |
35 | 外国语学院 | 英语 | 0133406 | 吴燕 | Culture Differences and Translation | 崔学新 | 副教授 | 中等 |
36 | 外国语学院 | 英语 | 0133410 | 龚君婷 | Charactecistics and Translation of Adventisement | 崔学新 | 副教授 | 中等 |
37 | 外国语学院 | 英语 | 0133411 | 陶婕 | Principles and Methods on Brand-Translation | 崔学新 | 副教授 | 中等 |
38 | 外国语学院 | 英语 | 133523 | 阮春琴 | The Study on Features of Advertising and Its Translation | 崔学新 | 副教授 | 中等 |
39 | 外国语学院 | 英语 | 133525 | 赵艳红 | Non-Correspondence in English-Chinese Translation of Color Words | 崔学新 | 副教授 | 及格 |
40 | 外国语学院 | 英语 | 133528 | 狄飞青 | A Study on the Translation of Vovie Titles | 崔学新 | 副教授 | 中等 |
41 | 外国语学院 | 英语 | 133530 | 王健 | ON THE CULTURAL SIGNIFICATION OF ANIMAL IDIOMS AND TRANSLATION | 崔学新 | 副教授 | 中等 |
42 | 外国语学院 | 英语 | 0131419 | 任凭 | The translation og Color terms | 戴峰慧 | 及格 | |
43 | 外国语学院 | 英语 | 0131422 | 万力 | A comparative study of the Old man and the Sea---concerning on the perfection in Literary translation | 戴峰慧 | 中等 | |
44 | 外国语学院 | 英语 | 0131424 | 龙小燕 | Avertisement Translation
Seen From the Perspective Of Functionalist Theory |
戴峰慧 | 中等 | |
45 | 外国语学院 | 英语 | 0131427 | 周峰 | Influence of cultural differences on translation of Chinese and English Idioms | 戴峰慧 | 及格 | |
46 | 外国语学院 | 英语 | 0131428 | 李强 | The reignzing and domesticating translations in cross-culture version | 戴峰慧 | 及格 | |
47 | 外国语学院 | 英语 | 0131429 | 李华波 | The subject and topic in Chinese -English translation shift | 戴峰慧 | 良好 | |
48 | 外国语学院 | 英语 | 0133124 | 许群芳 | The Loss of Affective Meaning in Translationg from the Perspective of Cultural Differences | 戴峰慧 | 中等 | |
49 | 外国语学院 | 英语 | 0131325 | 陈欢 | Scarlett’s Courage | 方文开 | 副教授 | 良好 |
50 | 外国语学院 | 英语 | 0133221 | 袁莉娅 | VIEWS ON MARRIAGE IN JANE AUSTEN'S PRIDE AND PRIJUDICE | 方文开 | 副教授 | 中等 |
51 | 外国语学院 | 英语 | 0133231 | 沈斌 | THE IMAGES OF ICE AND FIRE IN JANE EYRE | 方文开 | 副教授 | 良好 |
52 | 外国语学院 | 英语 | 0133234 | 章学成 | ON THE NARRATIVE TECHNIQUES IN THE GREAT GATSBY | 方文开 | 副教授 | 良好 |
53 | 外国语学院 | 英语 | 0133302 | 陈文娟 | William Faulkner's View on Women in His the Sound and Fury | 方文开 | 副教授 | 中等 |
54 | 外国语学院 | 英语 | 0133308 | 王丽丽 | Discussion on The Causes Of Tess's Tragegy | 方文开 | 副教授 | 良好 |
55 | 外国语学院 | 英语 | 133534 | 章锋江 | MULTIPLE THEMES ON THE
OLD MAN AND THE SEA |
方文开 | 副教授 | 良好 |
56 | 外国语学院 | 英语 | 0133108 | 郑文莲 | A Brief Comment on the Importance of Setting Situational Context in Teaching | 顾乾荣 | 讲师 | 良好 |
57 | 外国语学院 | 英语 | 0133211 | 徐玲 | THE PRACTICE OF INNOVATIVE SPOKEN ENGLISH TEACHING IN RURAL SCHOOL | 顾乾荣 | 讲师 | 中等 |
58 | 外国语学院 | 英语 | 0133216 | 褚琴玲 | COMBINATION OF GAMES AND TEACHING IN JUNIOR MIDDLE SCHOOL ENGLISH | 顾乾荣 | 讲师 | 中等 |
59 | 外国语学院 | 英语 | 0133222 | 蒋婷 | HOW TO IMPROVE LISTENING SKILLS | 顾乾荣 | 讲师 | 中等 |
60 | 外国语学院 | 英语 | 0133318 | 吴蕾 | How to Improve Class Teaching Art | 顾乾荣 | 讲师 | 中等 |
61 | 外国语学院 | 英语 | 133521 | 罗梅兰 | The Difficult Factors for Senior Middle School English Students Dealing With Syntax of Reading | 顾乾荣 | 讲师 | 中等 |
62 | 外国语学院 | 英语 | 133524 | 蔡伟萍 | Educational Fascination and Essential Design of Film Courses | 顾乾荣 | 讲师 | 中等 |
63 | 外国语学院 | 英语 | 0131108 | 杨晓林 | Inquiry Learning of English in Senior High Schools | 贺学勤 | 讲师 | 良好 |
64 | 外国语学院 | 英语 | 0131112 | 孙雅 | Semi-autonomous Learning in Classroom Teaching | 贺学勤 | 讲师 | 优秀 |
65 | 外国语学院 | 英语 | 0131121 | 王文英 | Vocabulary Teaching in Intermediate Classes | 贺学勤 | 讲师 | 良好 |
66 | 外国语学院 | 英语 | 0133103 | 吕红华 | Problems of and Solutions in Junior Middle School English Language Testing | 贺学勤 | 讲师 | 良好 |
67 | 外国语学院 | 英语 | 0133107 | 陈艳梅 | Enlightened Views from 11 Professors'Forign Language study Experiences | 贺学勤 | 讲师 | 良好 |
68 | 外国语学院 | 英语 | 0133113 | 李洁 | Considerations on English Culture Teaching in Junior Middle Schools in China | 贺学勤 | 讲师 | 良好 |
69 | 外国语学院 | 英语 | 0133123 | 顾小颖 | Task-Based Approach to Teaching English Reading in Senior Middle Schools | 贺学勤 | 讲师 | 良好 |
70 | 外国语学院 | 英语 | 0131101 | 曹婷 | Analysis of Characters in the Scarlet Letter | 赫荣菊 | 副教授 | 中等 |
71 | 外国语学院 | 英语 | 0131105 | 顾盈枫 | THE APPLICATION OF IRONY IN PRIDE AND PREJUDICE | 赫荣菊 | 副教授 | 良好 |
72 | 外国语学院 | 英语 | 0131107 | 张洁 | The Disillusionment of the American Dream in The Great Gatsby | 赫荣菊 | 副教授 | 中等 |
73 | 外国语学院 | 英语 | 0131116 | 钱文艳 | ERNEST HEMINGWAY AND HIS CODE HERO IN THE OLD MAN AND THE SEA | 赫荣菊 | 副教授 | 良好 |
74 | 外国语学院 | 英语 | 0133415 | 缪卫权 | An Analysisi on Hamlet's Characters | 赫荣菊 | 副教授 | 中等 |
75 | 外国语学院 | 英语 | 0133422 | 李林丽 | Virginia Woolf's Feminism in A Room of One's Own | 赫荣菊 | 副教授 | 中等 |
76 | 外国语学院 | 英语 | 0131209 | 蔡丽青 | On the Explicitness and Implicitness of Conjunctions in English-Chinese Translation Process | 金守威 | 副教授 | 优秀 |
77 | 外国语学院 | 英语 | 0133306 | 宋雯瑾 | On The Application And Connotation Of Color Words | 金守威 | 副教授 | 及格 |
78 | 外国语学院 | 英语 | 0133317 | 沈永芬 | Approaching Domestication and Foreignization in Translation from a Functional Perspective | 金守威 | 副教授 | 良好 |
79 | 外国语学院 | 英语 | 133605 | 俞婷婷 | RALPH WALDO EMERSONAND
HIS NATURE |
金守威 | 副教授 | 中等 |
80 | 外国语学院 | 英语 | 133613 | 吴金珠 | A Brief Presentation of Test Anxiety and the Ways to Overcome It | 金守威 | 副教授 | 及格 |
81 | 外国语学院 | 英语 | 133618 | 茹辉 | Methods of Translating Color Words Based on Cultural Differences between Chinese and English | 金守威 | 副教授 | 良好 |
82 | 外国语学院 | 英语 | 0133404 | 高英 | On Wordsworth and His Conception of Nature | 寇加 | 副教授 | 及格 |
83 | 外国语学院 | 英语 | 0133409 | 王海滨 | On Marriage Reflecting D.H.Lawrence's View on Sex and Love Brief in Women in Love | 寇加 | 副教授 | 中等 |
84 | 外国语学院 | 英语 | 0133413 | 韩娇 | On Catherine's Contradicition in ''Love'' And In ''Wuthering'' Heights | 寇加 | 副教授 | 良好 |
85 | 外国语学院 | 英语 | 0133414 | 张莉 | The Destruction of the Nature of Daughter--The Root of Tess's Tragedy | 寇加 | 副教授 | 中等 |
86 | 外国语学院 | 英语 | 0133416 | 陈园园 | The Causes of Tess's Tragedy | 寇加 | 副教授 | 良好 |
87 | 外国语学院 | 英语 | 0133429 | 严晰 | Views On Marriage In Jane Austin's Pride Prejudice | 寇加 | 副教授 | 中等 |
88 | 外国语学院 | 英语 | 133433 | 沈乐峰 | Dickens's Humanitarianism In A Tale of Two Cities | 寇加 | 副教授 | 及格 |
89 | 外国语学院 | 英语 | 0131409 | 马琳丽 | Comparison Between English and Chinese Taboos and Foreign language Teaching | 李丹弟 | 讲师 | 中等 |
90 | 外国语学院 | 英语 | 0131417 | 王丽霞 | Culture teaching in English teaching of middle school--train students' intercultural communication competence | 李丹弟 | 讲师 | 中等 |
91 | 外国语学院 | 英语 | 0131423 | 张艳 | The difference between English and Chinese | 李丹弟 | 讲师 | 中等 |
92 | 外国语学院 | 英语 | 0133210 | 陈小君 | ANALYSIS OF BODY LANGUAGE IN NONVERBAL COMMUNICATION | 李丹弟 | 讲师 | 中等 |
93 | 外国语学院 | 英语 | 0133303 | 吕娜 | Translation of Chinese receipts and thedifferences of Cookery Culture Between Chinese And English--SpeakingCountries | 李丹弟 | 讲师 | 中等 |
94 | 外国语学院 | 英语 | 0133417 | 沈晓燕 | Words Connotation In Translation | 李丹弟 | 讲师 | 及格 |
95 | 外国语学院 | 英语 | 0133426 | 王海妹 | A Comparative Study of Cultural Differences Between Chinese and English Kinship Terms | 李丹弟 | 讲师 | 中等 |
96 | 外国语学院 | 英语 | 0131312 | 李佩艳 | On Cultural Differences and Translation of Color Words | 李太志 | 副教授 | 良好 |
97 | 外国语学院 | 英语 | 0131319 | 何外 | CULTURAL DIFFERENCES AND TRANSLATION | 李太志 | 副教授 | 中等 |
98 | 外国语学院 | 英语 | 0131321 | 陈婷婷 | ON THE UNTRANSLATABILITY DUE TO CULTURAL DIFFERENCES | 李太志 | 副教授 | 良好 |
99 | 外国语学院 | 英语 | 0131324 | 涂玉萍 | EXTRA-LINGUISTIC CONTEXT AND TRANSLATION | 李太志 | 副教授 | 中等 |
100 | 外国语学院 | 英语 | 0133305 | 何小科 | Translation and Comparison of Chinese and English Idioms | 李太志 | 副教授 | 中等 |
101 | 外国语学院 | 英语 | 0133328 | 祝科苗 | On Translation of Chinese and English Idioms from Cultural Perceptive | 李太志 | 副教授 | 中等 |
102 | 外国语学院 | 英语 | 0133331 | 罗晓亮 | Cultueal Differences Between English And Chinese Idioms And Translation | 李太志 | 副教授 | 及格 |
103 | 外国语学院 | 英语 | 0131102 | 刘金玲 | On Comparisons Between Chinese and Western Food Cultures | 李艳蕊 | 副教授 | 优秀 |
104 | 外国语学院 | 英语 | 0131119 | 姜雯静 | Cultural Comparison Between English and Chinese Animals’ Expressions | 李艳蕊 | 副教授 | 优秀 |
105 | 外国语学院 | 英语 | 133522 | 卢欢欢 | On Difference of Cultural Connotation Between Chinese and English Color Words | 李艳蕊 | 副教授 | 中等 |
106 | 外国语学院 | 英语 | 133527 | 黄芳 | Impact of Culture Differences on Brand Translation of Trademarks | 李艳蕊 | 副教授 | 中等 |
107 | 外国语学院 | 英语 | 133601 | 蒋丽清 | A Brief Analysis of the Development of Modern Consciousness in The Rainbow | 李艳蕊 | 副教授 | 良好 |
108 | 外国语学院 | 英语 | 133607 | 陈丹红 | A Cognitive Analysis of Semantic Relationships between Possessive Determiners and Head Nouns | 李艳蕊 | 副教授 | 良好 |
109 | 外国语学院 | 英语 | 133624 | 俞丹丽 | Irony in emma | 李艳蕊 | 副教授 | 良好 |
110 | 外国语学院 | 英语 | 0131328 | 杨建辉 | ON CULTURE AND ADDRESSING TERMS IN CHINESE AND ENGLISH | 林有苗 | 副教授 | 中等 |
111 | 外国语学院 | 英语 | 0133401 | 田英 | Rhetorical Devices in English Poems and Their Stylistic Effects | 林有苗 | 副教授 | 良好 |
112 | 外国语学院 | 英语 | 0133405 | 丁琼 | Reflection on the English Taboo Words | 林有苗 | 副教授 | 中等 |
113 | 外国语学院 | 英语 | 0133407 | 黄丽琼 | On Sexism in The English Language | 林有苗 | 副教授 | 良好 |
114 | 外国语学院 | 英语 | 0133423 | 王芳 | Cultural Context and The Translation of Metaphors | 林有苗 | 副教授 | 良好 |
115 | 外国语学院 | 英语 | 133606 | 王银亚 | On Translation of Idioms ships | 林有苗 | 副教授 | 优秀 |
116 | 外国语学院 | 英语 | 133628 | 陈艳 | A Pragmatic Analysis of the Relations Between the Politeness Principle and the Cooperative Principle | 林有苗 | 副教授 | 中等 |
117 | 外国语学院 | 英语 | 133629 | 陈茂龙 | COMMUNICATIVE APPROACHES AND ITS APPLICATION TO GRAMMAR TEACHING | 林有苗 | 副教授 | 良好 |
118 | 外国语学院 | 英语 | 0131103 | 金莹 | Understanding and Translation of Polysemous Words | 刘慧莉 | 讲师 | 良好 |
119 | 外国语学院 | 英语 | 0131104 | 盛秋霞 | CONVERSION OF PART OF SPEECH | 刘慧莉 | 讲师 | 中等 |
120 | 外国语学院 | 英语 | 0131109 | 朱萍 | Foreignizing and Domesticating strategies in Cross-cultural Translation | 刘慧莉 | 讲师 | 良好 |
121 | 外国语学院 | 英语 | 0131111 | 沈亚萍 | DIFFERENCES BETWEEN CHINESE AND ENGLISH ADDRESS FORMS | 刘慧莉 | 讲师 | 良好 |
122 | 外国语学院 | 英语 | 0131224 | 张玉明 | The Phenomena of the Nominal Ellipsis in EST | 刘慧莉 | 讲师 | 中等 |
123 | 外国语学院 | 英语 | 0133134 | 王国幸 | Cultural Difference and Brand Translation | 刘慧莉 | 讲师 | 中等 |
124 | 外国语学院 | 英语 | 133529 | 陈胜加 | A STUDY OF THE CHINESE-ENGLISH TRANSLATION | 刘慧莉 | 讲师 | 及格 |
125 | 外国语学院 | 英语 | 0133316 | 沈婷 | Irony in Sense and Sensibility | 刘雅峰 | 讲师 | 良好 |
126 | 外国语学院 | 英语 | 0133321 | 朱慧敏 | The Tragicomic Nature of far from Madding Crowd | 刘雅峰 | 讲师 | 中等 |
127 | 外国语学院 | 英语 | 133432 | 沈淼 | Tragic Consciousness in Hemingway's Work | 刘雅峰 | 讲师 | 及格 |
128 | 外国语学院 | 英语 | 133435 | 徐光锋 | SUBMERSION AND SURVIVAL OF GATSBY’S GREATNESS | 刘雅峰 | 讲师 | 及格 |
129 | 外国语学院 | 英语 | 133503 | 诸恺 | The Opinion of Emme’s Happiness | 刘雅峰 | 讲师 | 中等 |
130 | 外国语学院 | 英语 | 133603 | 杨君 | A Brief Analysis of Improving Senior Middle School S tudents' Reading Ability | 刘雅峰 | 讲师 | 中等 |
131 | 外国语学院 | 英语 | 0131225 | 林丽 | To deal with culture-loaded words in idioms translation | 陆志国 | 讲师 | 良好 |
132 | 外国语学院 | 英语 | 0131226 | 蔡林林 | CULTURAL CONNOTATIONAND TRANSLATION FORCOLOR WORDS | 陆志国 | 讲师 | 良好 |
133 | 外国语学院 | 英语 | 0131303 | 陆震亚 | The Translation of English Loanwords into Chinese | 陆志国 | 讲师 | 及格 |
134 | 外国语学院 | 英语 | 0131305 | 傅冰晶 | When in Rome do as the Romans do——On translation of Chinese trademarks into English | 陆志国 | 讲师 | 良好 |
135 | 外国语学院 | 英语 | 0131306 | 陈琬 | Cultural differences and Translation between Chinese and English Idioms | 陆志国 | 讲师 | 中等 |
136 | 外国语学院 | 英语 | 0133335 | 张芳明 | Foreignization In Translation in the 21st in China | 陆志国 | 讲师 | 中等 |
137 | 外国语学院 | 英语 | 133509 | 刘海黄 | The Transfer of Culture Image and of English and Chinese Idioms in Translating | 陆志国 | 讲师 | 中等 |
138 | 外国语学院 | 英语 | 0131415 | 沈银银 | From Realism to idealism ---View on Jane Austen's attitude towards marriage in Pride and Prejudice | 孟宪杰 | 副教授 | 中等 |
139 | 外国语学院 | 英语 | 0131421 | 邓文丽 | What means does Charlotte Bronte employ to create mystery and surprise? | 孟宪杰 | 副教授 | 中等 |
140 | 外国语学院 | 英语 | 0133114 | 王芬 | On The Development of Jane Eyre's Rebellious and Indomintable Character | 孟宪杰 | 副教授 | 良好 |
141 | 外国语学院 | 英语 | 0133118 | 李芳芳 | On Jane Eyre's Contradictory Characteistics | 孟宪杰 | 副教授 | 中等 |
142 | 外国语学院 | 英语 | 0133209 | 黄海卫 | HESTER'S FINAL RETURN | 孟宪杰 | 副教授 | 中等 |
143 | 外国语学院 | 英语 | 0133220 | 王卓娅 | TESS-A PURE WOMAN---AN ANALYSIS OF TESS'S TRAGIC FATE | 孟宪杰 | 副教授 | 中等 |
144 | 外国语学院 | 英语 | 0133223 | 俞敏 | SCARLET'S CHARACTER--AMERICAN TRAINTS | 孟宪杰 | 副教授 | 中等 |
145 | 外国语学院 | 英语 | 0131218 | 孙红 | On Situational English Teaching in Middle Schools | 倪景亚 | 讲师 | 良好 |
146 | 外国语学院 | 英语 | 0131228 | 刘丹 | On the Application
of Nonverbal Communication in English Teaching |
倪景亚 | 讲师 | 优秀 |
147 | 外国语学院 | 英语 | 0131229 | 左琳 | On Strenthening the Mutual Promotion between Study and Research in English Teaching | 倪景亚 | 讲师 | 中等 |
148 | 外国语学院 | 英语 | 0131401 | 姜乐 | Body language used in Middle School in English teaching | 倪景亚 | 讲师 | 及格 |
149 | 外国语学院 | 英语 | 0131418 | 陈笑祎 | Study on English PHB Idioms with Relation to Culture | 倪景亚 | 讲师 | 良好 |
150 | 外国语学院 | 英语 | 0131402 | 叶芳 | To create Situation Teaching in order to create students'characters | 倪文君 | 中等 | |
151 | 外国语学院 | 英语 | 0131403 | 李婷 | To prompt the Effectiveness of Communicative Language Teaching | 倪文君 | 中等 | |
152 | 外国语学院 | 英语 | 0131413 | 陈洁 | How to activate the motivation in English Class? | 倪文君 | 良好 | |
153 | 外国语学院 | 英语 | 0131414 | 邵琴芳 | The innovation of Junior English Assignment | 倪文君 | 良好 | |
154 | 外国语学院 | 英语 | 0131416 | 何凌花 | The signification of nonverbal in English Teaching | 倪文君 | 中等 | |
155 | 外国语学院 | 英语 | 0131425 | 王丹 | Application of Playing Games in Middle school English Grammar Teaching and its Effects | 倪文君 | 中等 | |
156 | 外国语学院 | 英语 | 0131430 | 张波 | English teaching--changing from PPP to TBL | 倪文君 | 中等 | |
157 | 外国语学院 | 英语 | 0131113 | 朱耶婵 | BASIC STRATEGY FOR ADVERTISEMENT TRANSLATION | 裘乐英 | 讲师 | 良好 |
158 | 外国语学院 | 英语 | 0131115 | 朱明亚 | CULTURAL DISCREPANCIES IN E/C IDIOMS AND THEIR TRANSLATION | 裘乐英 | 讲师 | 中等 |
159 | 外国语学院 | 英语 | 0131117 | 赵丽琴 | LEXICAL RHETORICAL DEVICES IN ENGLISH-CHINESE TRANSLATION | 裘乐英 | 讲师 | 良好 |
160 | 外国语学院 | 英语 | 0131129 | 李辉 | THE CRITERIA OF THE TRANSLATION OF COMPUTER ENGLISH | 裘乐英 | 讲师 | 中等 |
161 | 外国语学院 | 英语 | 0131131 | 龙宁炜 | COMPREHESION: A VERY IMPORTANT PART OF TRANSLATION | 裘乐英 | 讲师 | 及格 |
162 | 外国语学院 | 英语 | 0131219 | 毕慧雪 | The Translation of the Brand Name | 裘乐英 | 讲师 | 良好 |
163 | 外国语学院 | 英语 | 0131310 | 李锦萍 | Strategies for Translating English Slang into Chinese | 裘乐英 | 讲师 | 中等 |
164 | 外国语学院 | 英语 | 0131114 | 应俊 | Interpretation of Becky and Amelia in Vanity Fair | 沈艳燕 | 讲师 | 良好 |
165 | 外国语学院 | 英语 | 0131327 | 陈辛 | STRUGGLE IN NOTHINGNESS | 沈艳燕 | 讲师 | 中等 |
166 | 外国语学院 | 英语 | 0131330 | 黄俊 | An Analysis of Charlotte Bronte’ Characters | 沈艳燕 | 讲师 | 及格 |
167 | 外国语学院 | 英语 | 0131410 | 沈宇 | A Sad Melody of Female Characters in the Great Gatsby | 沈艳燕 | 讲师 | 良好 |
168 | 外国语学院 | 英语 | 0133307 | 郑微娟 | Dickens's Characerization as Seen in The Pickwick Papers | 沈艳燕 | 讲师 | 中等 |
169 | 外国语学院 | 英语 | 0133412 | 陆勤燕 | The Manifestation of Naturalism In Sister Carrie | 沈艳燕 | 讲师 | 中等 |
170 | 外国语学院 | 英语 | 0133428 | 林丹丹 | Reality and Dream-a Comarisom of Charlotte Bronte's and Jane Eyre's worlds | 沈艳燕 | 讲师 | 中等 |
171 | 外国语学院 | 英语 | 0131118 | 沈婕 | On the Tragedy of Heathcliff in Wuthering Heights | 沈兆莉 | 讲师 | 良好 |
172 | 外国语学院 | 英语 | 0131127 | 汪雷 | A BRIEF ANALYSIS OF THE SIMILARITIES BETWEEN MADAME BOVARY AND TESS OF THE D'URBERVILLES | 沈兆莉 | 讲师 | 良好 |
173 | 外国语学院 | 英语 | 0131313 | 钱丽娟 | An Analysis of Roger Chillingworth in The Scarlet Letter | 沈兆莉 | 讲师 | 中等 |
174 | 外国语学院 | 英语 | 0131315 | 朱碧漪 | IDIOMS ABOUT ANIMALS AND CULTURAL DIFFERENES: | 沈兆莉 | 讲师 | 良好 |
175 | 外国语学院 | 英语 | 0133310 | 张丽 | The Defects in Jane Eyre 's character | 沈兆莉 | 讲师 | 良好 |
176 | 外国语学院 | 英语 | 0133311 | 沈颖 | The Analysis of the Characteristics of Oliver Twist | 沈兆莉 | 讲师 | 良好 |
177 | 外国语学院 | 英语 | 0133313 | 俞英 | Analysis The Mulitple Images of Buck In The Wild | 沈兆莉 | 讲师 | 良好 |
178 | 外国语学院 | 英语 | 0133101 | 陈青 | Cultural Factors in the Translation of Poems | 宋以丰 | 讲师 | 中等 |
179 | 外国语学院 | 英语 | 0133105 | 景玲玲 | Cultural Differences and the Translation of Brand Names | 宋以丰 | 讲师 | 中等 |
180 | 外国语学院 | 英语 | 0133111 | 黄丽艳 | Cultural Differences and Untranslatability | 宋以丰 | 讲师 | 良好 |
181 | 外国语学院 | 英语 | 0133112 | 李莉 | Cultural Differences and Vocabulary Translation | 宋以丰 | 讲师 | 中等 |
182 | 外国语学院 | 英语 | 0133116 | 史煜 | The Application of Fuzziness in the Translation | 宋以丰 | 讲师 | 中等 |
183 | 外国语学院 | 英语 | 0133120 | 王元园 | Translator as Artist -Translator's Individuality in Literary Translation | 宋以丰 | 讲师 | 良好 |
184 | 外国语学院 | 英语 | 0133131 | 李晨挺 | The Translation of Movie Titles | 宋以丰 | 讲师 | 及格 |
185 | 外国语学院 | 英语 | 0131110 | 陆俊琼 | ANALYSIS OF THE
CULTURAL DIFFERENCES BETWEEN CHINESE AND ENGLISH ADDRESS FORMS |
孙庆文 | 讲师 | 良好 |
186 | 外国语学院 | 英语 | 0131124 | 陈丽平 | A PRAGMATIC ANALYSIS OF ENGLISH EUPHEMISM | 孙庆文 | 副教授 | 良好 |
187 | 外国语学院 | 英语 | 0131126 | 向敏 | ON THE FEATURES OF ADVERTISING ENGLISH | 孙庆文 | 副教授 | 良好 |
188 | 外国语学院 | 英语 | 0131128 | 黄飞 | ON THE CULTURAL DIFFERENCES OF COLOR WORDS BETWEEN CHINESE AND ENGLISH | 孙庆文 | 副教授 | 良好 |
189 | 外国语学院 | 英语 | 0131216 | 周宗丽 | Cultural Differences and Similarities in Personal Space between Chinese and Americans | 孙庆文 | 副教授 | 良好 |
190 | 外国语学院 | 英语 | 0131230 | 高小林 | A STUDY OF ALLUSIONS FROM THE PERSPECTIVE OF ICC COMPETENCE | 孙庆文 | 副教授 | 良好 |
191 | 外国语学院 | 英语 | 0133214 | 张榄 | CUTLTRAL GAPS BETWEEN ENGLISH AND CHINESE IDIOMS AND THEIR TRANSLATION | 孙水良 | 讲师 | 良好 |
192 | 外国语学院 | 英语 | 0133219 | 施丽妹 | TRANSLATE THE ENGLISH VERBS INTO CHINESE | 孙水良 | 讲师 | 中等 |
193 | 外国语学院 | 英语 | 0133232 | 沈伟斌 | COLOUR WORDS AND THE TRANSLATION | 孙水良 | 讲师 | 中等 |
194 | 外国语学院 | 英语 | 0133330 | 高俊峰 | Domestication And Foreignization in The Book of Songs | 孙水良 | 讲师 | 良好 |
195 | 外国语学院 | 英语 | 0133332 | 吴炜 | Cultural Comparison And Idioms Translation | 孙水良 | 讲师 | 中等 |
196 | 外国语学院 | 英语 | 0133333 | 徐振国 | Social-cultural Context and The Translator's Choise of Words---A Comparsion of Two Chinese Versions of Jane Eyre | 孙水良 | 讲师 | 中等 |
197 | 外国语学院 | 英语 | 0133334 | 陈越 | The Effect That Non-linguistic Context Has on Translation | 孙水良 | 讲师 | 中等 |
198 | 外国语学院 | 英语 | 0133425 | 徐绍青 | A Tentative Exploration of Second Culture and FLT | 谈燕萍 | 及格 | |
199 | 外国语学院 | 英语 | 0133427 | 戴丽霞 | Words Translation Between Different Culture | 谈燕萍 | 及格 | |
200 | 外国语学院 | 英语 | 133431 | 丁杰伟 | Body Language on International Communication | 谈燕萍 | 中等 | |
201 | 外国语学院 | 英语 | 133506 | 胡晓娜 | Cultural Connotation of Animal Words and Translation | 谈燕萍 | 中等 | |
202 | 外国语学院 | 英语 | 133511 | 周夏琴 | On Cultural Idioms Sand Its Translation | 谈燕萍 | 中等 | |
203 | 外国语学院 | 英语 | 133516 | 高潇立 | Gender Difference Reflected in Advertisement | 谈燕萍 | 中等 | |
204 | 外国语学院 | 英语 | 133518 | 罗旭红 | Cultural Barriers in Reading of English | 谈燕萍 | 及格 | |
205 | 外国语学院 | 英语 | 0133206 | 朱玉叶 | THE REFECTION OF LAWRENCE'S THOUGHTS IN THREE ASPECTS ON LADY CHATTERLY | 汪晶 | 讲师 | 中等 |
206 | 外国语学院 | 英语 | 0133212 | 王芳 | A BRIEF TALK ON GOTHIC NOVELS JANE EYRE | 汪晶 | 讲师 | 良好 |
207 | 外国语学院 | 英语 | 0133218 | 陈莉香 | ANALYSIS OF THE CHARACTERS OF THE CODE HERO FROM HEMINGWAY'S POINT OF VIEW OF DEATH | 汪晶 | 讲师 | 良好 |
208 | 外国语学院 | 英语 | 0133309 | 张小敏 | Symbols in The Grapes of Wrath | 汪晶 | 讲师 | 中等 |
209 | 外国语学院 | 英语 | 0133329 | 钱垒雷 | Naturalism In D H Lawrence' Works | 汪晶 | 讲师 | 不及格 |
210 | 外国语学院 | 英语 | 0133403 | 詹君芳 | Analysis of the tragic Image-Mary and her Characteristic in the "Long Days' Journey into Night" | 汪晶 | 讲师 | 良好 |
211 | 外国语学院 | 英语 | 0133424 | 绍琴 | A Good ,Perfect Tutor and Companion of Frederic Henry-An Analysis of Catherine Barkley | 汪晶 | 讲师 | 中等 |
212 | 外国语学院 | 英语 | 0131220 | 吴洁 | The Influence of the Black on the American Music | 王建平 | 副教授 | 中等 |
213 | 外国语学院 | 英语 | 0131221 | 刘娟 | Comparing the Symbolic Meanings of Color Words in Chinese and English | 王建平 | 副教授 | 中等 |
214 | 外国语学院 | 英语 | 0131227 | 胡方存 | AFRO-AMERICAN ATHLETES DOMINATE SOME SPORTS | 王建平 | 副教授 | 及格 |
215 | 外国语学院 | 英语 | 0131311 | 沈钰 | A Contrastive Study of the Connotations of Flowers in English and Chinese | 王建平 | 副教授 | 中等 |
216 | 外国语学院 | 英语 | 0131406 | 华海虹 | Social and Cultural cause of Sexiam in English and Chinese | 王建平 | 副教授 | 中等 |
217 | 外国语学院 | 英语 | 0133205 | 邬梦鹊 | SOME WOMEN CHARACTERS IN DAVID COPPERFIELD | 王军伟 | 讲师 | 良好 |
218 | 外国语学院 | 英语 | 0133208 | 林喜媚 | THE SUN ALSO RISES ANG THE LOST GENERATION | 王军伟 | 讲师 | 中等 |
219 | 外国语学院 | 英语 | 0133226 | 邱俊敏 | AN ETHIC CONFLICT BETWEEN MORALITARY AND EXTREME INDIVIDULISM IN JACK LONDON'S THE SEA WOLF | 王军伟 | 讲师 | 良好 |
220 | 外国语学院 | 英语 | 0133235 | 叶志坚 | HARDY'S NARRATIVE SKILL IN TESS | 王军伟 | 讲师 | 良好 |
221 | 外国语学院 | 英语 | 0133301 | 高佳音 | The Blood of Jesus Christ | 王军伟 | 讲师 | 良好 |
222 | 外国语学院 | 英语 | 0133314 | 金彩凤 | An Analysis of Scarlett's marriage | 王军伟 | 讲师 | 中等 |
223 | 外国语学院 | 英语 | 0133315 | 陆渟渟 | The International Theme in Henry James' Works | 王军伟 | 讲师 | 中等 |
224 | 外国语学院 | 英语 | 0133419 | 徐虹 | On the View of Marriage in Pride and Prejudice | 王军伟 | 讲师 | 中等 |
225 | 外国语学院 | 英语 | 0133420 | 潘明玫 | On Hemingway Code Hero | 王军伟 | 讲师 | 中等 |
226 | 外国语学院 | 英语 | 0133102 | 程树叶 | Non-correspondence in Word Meanings Due to Cultural Differences | 王萍 | 副教授 | 良好 |
227 | 外国语学院 | 英语 | 0133104 | 张伟群 | The Analysis of Body Language in Intercultrual communication | 王萍 | 副教授 | 良好 |
228 | 外国语学院 | 英语 | 0133109 | 陈婵曼 | The Study of Setism in English and Chinese Language | 王萍 | 副教授 | 良好 |
229 | 外国语学院 | 英语 | 0133119 | 黄雁群 | Chinese and Western Diet Cultural Difference | 王萍 | 副教授 | 中等 |
230 | 外国语学院 | 英语 | 0133121 | 嵇月园 | Address and Cultural Difference | 王萍 | 副教授 | 良好 |
231 | 外国语学院 | 英语 | 0133122 | 徐莉霞 | Cultural Difference Between English and Chinese Metaphorical Expressions in Translation | 王萍 | 副教授 | 良好 |
232 | 外国语学院 | 英语 | 0133125 | 任雯 | Discussion About the Difference of Color Words Between English and Chinese | 王萍 | 副教授 | 良好 |
233 | 外国语学院 | 英语 | 0131301 | 李晶 | SOME OF THE WAYS TO IDIOM TRANSLATION | 徐伟彬 | 副教授 | 良好 |
234 | 外国语学院 | 英语 | 0131302 | 于庆荔 | Understanding-the Key to Translation | 徐伟彬 | 副教授 | 良好 |
235 | 外国语学院 | 英语 | 0131326 | 唐立立 | Culture-gap Words and the Translation | 徐伟彬 | 副教授 | 中等 |
236 | 外国语学院 | 英语 | 0133421 | 符旭芬 | On Translation of English Trademarks Into Chinese----On Beauty In Sense Sound And Form | 徐伟彬 | 副教授 | 良好 |
237 | 外国语学院 | 英语 | 133617 | 罗燕红 | A PROBE INTO DICKENS’ SENSE OF MALE SUPERIORITY IN DAVID COPPERFIELD | 徐伟彬 | 副教授 | 良好 |
238 | 外国语学院 | 英语 | 133621 | 周莉 | A GENERAL STUDY OF WOMEN’S CULTURE | 徐伟彬 | 副教授 | 良好 |
239 | 外国语学院 | 英语 | 133626 | 叶佳 | Criticism on American Southern Womanhood in the Sound and the Fury | 徐伟彬 | 副教授 | 中等 |
240 | 外国语学院 | 英语 | 133627 | 陆丽娟 | A Brief Falkabout two approaches to the tanslation of metaphor | 徐伟彬 | 副教授 | 良好 |
241 | 外国语学院 | 英语 | 0131404 | 应璐 | The Tragic colour of Tess of the D Berwills | 颜志强 | 教授 | 及格 |
242 | 外国语学院 | 英语 | 0131405 | 沈益萍 | The similarities between Jane Austen and Elizabeth in her novel Pride and Prejudice | 颜志强 | 教授 | 优秀 |
243 | 外国语学院 | 英语 | 0131407 | 虞晖卿 | To develop Jane Eyre's characters | 颜志强 | 教授 | 及格 |
244 | 外国语学院 | 英语 | 0131411 | 姚婷菊 | The revenge in Wuthering Heights | 颜志强 | 教授 | 中等 |
245 | 外国语学院 | 英语 | 0131420 | 林文芳 | Study on the pursuit of Harmonious male-female relationship | 颜志强 | 教授 | 良好 |
246 | 外国语学院 | 英语 | 133619 | 章淑 | the Tanslation of the Loan Words from English | 颜志强 | 教授 | 中等 |
247 | 外国语学院 | 英语 | 133631 | 沈震洪 | Hummanity in Great Expectations | 颜志强 | 教授 | 良好 |
248 | 外国语学院 | 英语 | 0131123 | 周丽燕 | A Contrastive Study of Address in Chinese & English | 杨金菊 | 副教授 | 中等 |
249 | 外国语学院 | 英语 | 0131201 | 乔艳 | Symbolism in Faulkner’s A Rose for Emily | 杨金菊 | 副教授 | 中等 |
250 | 外国语学院 | 英语 | 0131211 | 钟瑾 | Marriage in Pride and Prejudice | 杨金菊 | 副教授 | 中等 |
251 | 外国语学院 | 英语 | 0133110 | 周丽燕 | The Comtrastive Study of Address in Chinese and English Stratedy Writing Technines in Martin Edem | 杨金菊 | 副教授 | 中等 |
252 | 外国语学院 | 英语 | 0133127 | 胡根妫 | Love Hatred and Revenge in Wuthering Heights | 杨金菊 | 副教授 | 中等 |
253 | 外国语学院 | 英语 | 0133408 | 鲍旭蓉 | The Analysis of the Protagonist's Character of Emma | 杨金菊 | 副教授 | 中等 |
254 | 外国语学院 | 英语 | 0133418 | 楼碧红 | Symbolism in The Scarlet Letter | 杨金菊 | 副教授 | 中等 |
255 | 外国语学院 | 英语 | 133434 | 方强 | Humanistic Spirit in Dickens's Works | 杨金菊 | 副教授 | 中等 |
256 | 外国语学院 | 英语 | 0131308 | 林丹丹 | Social-cultural differences and the translator’s choice of word | 杨金线 | 副教授 | 良好 |
257 | 外国语学院 | 英语 | 133501 | 汤瑜 | The application of domestication and Foreignization in the translation of culture | 杨金线 | 副教授 | 良好 |
258 | 外国语学院 | 英语 | 133502 | 钟小群 | Culture Differences and Untranslatability | 杨金线 | 副教授 | 良好 |
259 | 外国语学院 | 英语 | 133505 | 蒋丽丽 | The Context In Relation To Translation | 杨金线 | 副教授 | 中等 |
260 | 外国语学院 | 英语 | 133510 | 章晓春 | Female and Translation | 杨金线 | 副教授 | 中等 |
261 | 外国语学院 | 英语 | 133513 | 姚嫔 | Effects of Culture Difference Between China and Western Countries on Translation | 杨金线 | 副教授 | 中等 |
262 | 外国语学院 | 英语 | 133515 | 李平 | The Cultural Differences and Translation of English and Chinese Idioms | 杨金线 | 副教授 | 良好 |
263 | 外国语学院 | 英语 | 0131318 | 郝安洁 | Catherine Barkley-the Ideal Woman in Hemingway's Mind-Analysis of the Woman in A Farewell to Arms | 杨新宇 | 副教授 | 中等 |
264 | 外国语学院 | 英语 | 0131320 | 戴燕 | The Roles of the Mississippi River in The Adventures of Huckleberry Finn | 杨新宇 | 副教授 | 中等 |
265 | 外国语学院 | 英语 | 0133323 | 叶林萍 | Hemingway and Naturalism | 杨新宇 | 副教授 | 良好 |
266 | 外国语学院 | 英语 | 0133325 | 刘英玲 | Expansin from " I" to" We" ---Astudyon the Theme of The Grapes of Wrath | 杨新宇 | 副教授 | 中等 |
267 | 外国语学院 | 英语 | 0133327 | 张珠双 | Tesss: A Pure Woman---A Victim of Her Personality | 杨新宇 | 副教授 | 良好 |
268 | 外国语学院 | 英语 | 133615 | 高燕琴 | The Influence of Disposition on One’s View of Love— Analysis of the Major Characters in Sense and Sensibility | 杨新宇 | 副教授 | 良好 |
269 | 外国语学院 | 英语 | 133623 | 余宁 | ON THE FATE OF SCARLETT IN GONE WITH THE WIND | 杨新宇 | 副教授 | 良好 |
270 | 外国语学院 | 英语 | 0131202 | 李欣宇 | An Analysis of Jane Austen’s View of Marriage in Sense and Sensibility | 姚丽华 | 讲师 | 良好 |
271 | 外国语学院 | 英语 | 0131203 | 董佳慧 | On the Feminine Consciousness in Pride and Prejudice | 姚丽华 | 讲师 | 良好 |
272 | 外国语学院 | 英语 | 0131223 | 杨琳娟 | Jane Eyre: A Portrait of Modern Woman | 姚丽华 | 讲师 | 良好 |
273 | 外国语学院 | 英语 | 0133204 | 吕梅娜 | ON THE CHARM OF JANE EYRE'S CHARACTER | 姚丽华 | 讲师 | 中等 |
274 | 外国语学院 | 英语 | 0133217 | 蒉李雁 | DAVID COPPERFIELD CHARLES DICKENS'AUTOBIOGRPHY--AN ANALYSIS OF THE DEVELOPMENT OF DAVID COPPERFIELD'SCHARACTOR | 姚丽华 | 讲师 | 中等 |
275 | 外国语学院 | 英语 | 0133224 | 楼爱平 | EXPLORING THE ROOTS OF JUDE'S TRAGEDY | 姚丽华 | 讲师 | 良好 |
276 | 外国语学院 | 英语 | 0133229 | 黄利斌 | AN ANALYSIS OF THE REALISTIC SIGNIFICANCE OF KAECBETH'S TRAGIC DEATH | 姚丽华 | 讲师 | 良好 |
277 | 外国语学院 | 英语 | 0131309 | 王红燕 | On Synonym And Its Functions | 余祥越 | 副教授 | 及格 |
278 | 外国语学院 | 英语 | 0131323 | 吴霜 | The Power of Cohesion | 余祥越 | 副教授 | 中等 |
279 | 外国语学院 | 英语 | 0131408 | 魏燕婷 | A Brief Analysis of Pragmatic Fetures on greeting words | 余祥越 | 副教授 | 中等 |
280 | 外国语学院 | 英语 | 0131426 | 李红艳 | Cultural connotation of Animal words in English and Chinese | 余祥越 | 副教授 | 中等 |
281 | 外国语学院 | 英语 | 0133132 | 金建强 | A Brief Analysis of Humor from the Perspective of Cooperative Principle | 余祥越 | 副教授 | 及格 |
282 | 外国语学院 | 英语 | 0133225 | 马田芳 | BODY LANGUAGE AND CONVERSATIONAL IMPLICATURE | 余祥越 | 副教授 | 中等 |
283 | 外国语学院 | 英语 | 0133227 | 林协蓁 | ON LEXICAL FUZZINESS AND ITS PRAGMATIC FUNCTIONS IN DAILY LIFE | 余祥越 | 副教授 | 优秀 |
284 | 外国语学院 | 英语 | 0131412 | 钱莺 | Two children images described by Charles Dickens---Oliver Twist and Pip | 袁军 | 副教授 | 中等 |
285 | 外国语学院 | 英语 | 0133115 | 董玮华 | An Analysis of Nancy in Dickens' Oliver Twist | 袁军 | 副教授 | 中等 |
286 | 外国语学院 | 英语 | 0133126 | 彭旭丽 | A Pure Woman Tragic Fate -An Analysis of Tess'Tragic Fate | 袁军 | 副教授 | 良好 |
287 | 外国语学院 | 英语 | 0133135 | 冯德 | On Hawthoren's Feminist Consciousness Implied in The Scarlet Letter | 袁军 | 副教授 | 中等 |
288 | 外国语学院 | 英语 | 0133207 | 曾丹芬 | IN ADVENTURES OF HUCKLEBERRY FINN--ANALYSIS ON HUCH AND JIM | 袁军 | 副教授 | 中等 |
289 | 外国语学院 | 英语 | 0133228 | 王娜凤 | THE CHARACTER ANALYSIS OF JANE IN JANE EYRE | 袁军 | 副教授 | 中等 |
290 | 外国语学院 | 英语 | 133604 | 杨柳燕 | On the Translation of Heathcliff's Character | 袁军 | 副教授 | 良好 |
291 | 外国语学院 | 英语 | 0131207 | 马琴 | ON the Causes of Tess’s Tragedy in Tess of the d’Urbervilles | 张丽华 | 副教授 | 良好 |
292 | 外国语学院 | 英语 | 133504 | 杨君 | The Image of Scarletto' HARA | 张丽华 | 副教授 | 良好 |
293 | 外国语学院 | 英语 | 173137 | 李冰 | A Exploration of Fagin Characters and His Function in Oliver Twist | 张丽华 | 副教授 | 良好 |
294 | 外国语学院 | 英语 | 133609 | 黄玲玲 | A Brief Presentation of Body Language in Intercultural Communication | 张丽华 | 副教授 | 良好 |
295 | 外国语学院 | 英语 | 133614 | 高妹 | Brief Introduction to Idiom and Its Tanslation | 张丽华 | 副教授 | 中等 |
296 | 外国语学院 | 英语 | 133616 | 梁青 | On the Purity of Tess | 张丽华 | 副教授 | 良好 |
297 | 外国语学院 | 英语 | 133622 | 肖菊芬 | A Glimpse of English Film Title Translation | 张丽华 | 副教授 | 中等 |
298 | 外国语学院 | 英语 | 0131206 | 沈旭 | Popular Words of Youth and Its Relationship with Youth Culture | 张友文 | 讲师 | 中等 |
299 | 外国语学院 | 英语 | 0133117 | 赵铁予 | A Comparative Study of Politeness in English and Chinese cultures | 张友文 | 讲师 | 良好 |
300 | 外国语学院 | 英语 | 0133304 | 金晶 | Culture Differences in Body Language Between the West and the East | 张友文 | 讲师 | 中等 |
301 | 外国语学院 | 英语 | 0133312 | 江春燕 | Comparative Studies on the Cultural Connotation of English and Chinese Idioms and Cultural Phenomrnons | 张友文 | 讲师 | 良好 |
302 | 外国语学院 | 英语 | 0133324 | 许燕 | A Comparative Study of Euphemsim For Death In English And Chinese | 张友文 | 讲师 | 中等 |
303 | 外国语学院 | 英语 | 0133326 | 陈芳 | Difference on Cultural Connotation of Animal Words in English and Chinese | 张友文 | 讲师 | 中等 |
304 | 外国语学院 | 英语 | 0131106 | 严静妹 | A STUDY OF INTEGRATING IT INTO ELT | 赵小品 | 讲师 | 良好 |
305 | 外国语学院 | 英语 | 0131204 | 张喜萍 | The Application of Theory of Cognitive Psychology to English Language Teaching in Chinese Middle Schools | 赵小品 | 讲师 | 优秀 |
306 | 外国语学院 | 英语 | 0131210 | 虞铮铮 | The Application Of Fun Teaching In Spoken English Teaching | 赵小品 | 讲师 | 良好 |
307 | 外国语学院 | 英语 | 0131213 | 吴燕燕 | COMMUNICATIVE LANGUAGE TEACHING APPROACH IN ENGLISH LANGUAGE TEACHING CLASS | 赵小品 | 讲师 | 及格 |
308 | 外国语学院 | 英语 | 0131214 | 沈丽华 | On the Contents and the Methods of Culture Education in English Teaching in Middle Schools | 赵小品 | 讲师 | 中等 |
309 | 外国语学院 | 英语 | 0131222 | 汪钦钦 | The Development of Students' Innovative Ability in English Teaching | 赵小品 | 讲师 | 及格 |
310 | 外国语学院 | 英语 | 0131322 | 张佳莹 | The Influence of Teachers' Words and Deeds on Students in Middle School | 赵小品 | 讲师 | 中等 |
311 | 外国语学院 | 英语 | 0131205 | 计佳燕 | Humanistic Psychology and Its Application in ELT | 朱长河 | 副教授 | 良好 |
312 | 外国语学院 | 英语 | 0131208 | 沈园 | How To Develop Communicative Ability Through Activities | 朱长河 | 副教授 | 中等 |
313 | 外国语学院 | 英语 | 0131212 | 蒋自芳 | AMERICAN SPIRIT AND AMERICAN ENGLISH | 朱长河 | 副教授 | 良好 |
314 | 外国语学院 | 英语 | 0131215 | 潘蕾 | IDIOMS ABOUT ANIMALS AND CULTURAL DIFFERENES: | 朱长河 | 副教授 | 良好 |
315 | 外国语学院 | 英语 | 0131304 | 许加元 | A Study on Characteristics of English News Headlines | 朱长河 | 副教授 | 中等 |
316 | 外国语学院 | 英语 | 0131307 | 朱佩芳 | CULTURE AND FAMILY EDUCATION IN CHINA AND THE WEST :A CONTRASTIVE STUDY | 朱长河 | 副教授 | 良好 |
317 | 外国语学院 | 英语 | 0131314 | 周红燕 | FIGURES OF SPEECH AND CULTURAL DIFFERENCES:A COMPARATIVE STUDY | 朱长河 | 副教授 | 良好 |
318 | 外国语学院 | 英语 | 0131316 | 方雪莲 | Taboo and Cultural Differences: A Contrastive Study between Chinese and English | 朱长河 | 副教授 | 中等 |
319 | 外国语学院 | 英语 | 0131317 | 孙颖华 | Color-Words and Cultural Differences | 朱长河 | 副教授 | 中等 |
320 |