• 日本脱人衣服游戏 > 中国人と日本人における言语表现の违い
  • 中国人と日本人における言语表现の违い

    免费下载 下载该文档 文档格式:PDF   更新时间:2011-02-02   下载次数:0   点击次数:3
    文档基本属性
    文档语言:Traditional Chinese
    文档格式:pdf
    文档作者:ykc
    关键词:
    主题:
    备注:
    点击这里显示更多文档属性
    5 12
    新潟产业大学人文学部纪要第 6 1 号 046 20 .
    言叶がよく使われる.言い换えれば,この「どうも」という言叶ぐらい便利な日本语は ないかもしれない.朝,谁かに会ったとき, 「おはよう」の代わりに「どうも」である. 夕方别れるときにも「さようなら」の代わりにまた「どうも」 .お礼をいう时も「先日は どうも」 ,结婚式へ行っても「どうも」 ,葬式でも「どうも」 ,どこへ行っても谁に 会っても「どうも,どうも」ですませている日本人が多いようである.言わば,この 「どうも」はいつでもどこでも谁に対しても使えそうな万能な言叶である.しかし,日 本人にとっては谁でも分かるようなこの「どうも」という言叶を中国语に翻訳する时案 外うまくできない场合がよくある.たとえば, 日本人は友人に出会うとよく, 「先日はど うも」と挨拶をするが,それをそのまま中国语の「前几天 在」と翻訳すると意味不明
    な言叶になってしまう.つまり, 「先日はどうも」はそのあとに「すみません」とか「あ りがとう」とか「失礼しました」とか「お世话になりました」とかの内容が省略された 表现ではないかと思うが,この场合中国语で「前几天麻 些日子多有打 」 「那一天 在 了」 「前几天 了」 「前
    不起了」 などとはっきり言い分けないと分からないので
    ある.また,中国人は谁かをある行动に诱う时に,あるいは行动すべきだと急ぎたてる 时は「我 立刻 始 」 「我 上走 」などと明了な表现を喜ぶが,日本人は同じ场合
    でも强制的に押付けがましく指示するのが失礼なことだと考え, 「ぼつぼつ始めましょ う」とか, 「そろそろ出かけましょうか」などといったぼかし表现をする. そういうことで,日本人はいままでかすかな表情や,控え目な身体の动き,目つきな どを言语行动と置き换えてお互いに意思伝达し合ってきたのである.こういった表现の 形が成り立つのは「话さないでも分かる」というのが原则或いは前提となっているから である.そのため,日本人は积极的に自分の意図を相手に言おうとせず,自分の意见な り,主张なりをはっきり述べようとしない.と同时に他人の事情をも问おうとしないし, そういう消极的で,できる限り主动文を避けて表现するのをよしとしてきたわけである. 次に行为者意识のことであるが,中国人は出来事はある行为者によるものとしてとら えるのが普通である.しかし,日本人の场合は,出来事が谁によって起こったかという ことよりも出来事そのものに対しての関心が先んずるので,同じ出来事に対する中国人 と日本人のとらえ方は相当违っている.それで,中国人は, 「他从小就失去了父母(彼は 幼いころから両亲を失った), 」 「他 我等了一个小 (彼は私を一时间も待たせた), 」 「在 行了 会(运动场で运动会を行った) 」など, 「がをする」というような,
    いわゆる「他动词」的表现を好むが,日本では「自らする」という考え方は不适当に 感ぜられることから,それよりは「なる」とか「される」とかいうのが良しとされ るのである.したがって,日本人はなるべく能动表现を避けた表现形式を好むが,受身
    5 13
    中国人と日本人における言语表现の违い
    的に间接的に自然にそう 「なる」 という具合に表现するのが丁重だというわけである.上 の中国语例文の日本语訳は直訳であるが,同じ意味を表すには日本人はむしろ次のよう な表现をするだろう. 「彼は幼いころから両亲に死なれた」「彼に一时间も待たされた」 . . 「运动场で运动会が行われた」 . このように,言语意识や社会通念,言语习惯による発想法の违いによって中国人と日 本人は同じ意味を表すのにかなり违った表现法を使うのである.要するに,中国人は人 间或いは动作主体が「する」という「为手」の立场に立っての表现を好み,日本人は 非人为的に,物事が自然に「そうなる」というような「受け手」か,第三者の立场に立っ ての表现を好むようである.
    2 .自己抑制の日本语表现と自己本位の中国语表现
    中国は,5千年もの歴史を持っている文明古国である.长い间に中国文化の主要な地 位を占めている儒家思想は,昔から,日本文化や日本人の思想に大きな影响をもたらし たと言われる.儒家思想は谦虚を美徳としている.二千年あまり前の孔子がかつて「克 己」 (己れに克つ) を提唱した.自己抑制が深く日本人の身に染み付いた精神的な态度で, 社会生活の分野にも表れている. 「世间,世间体,けじめ,礼仪,分际,身の程,远虑」のような言叶はみな自己抑制 をして,他人に気を使う场に用いられる言叶である.日本人は自分の社会における位置 のことをよく気にし,他人の目を意识し,他人に気を使いすぎると言っていい.结局は, 左右上下の人たちの「ほめる,叱る」によって行为を律されることの多いということで ある. 「控える」 「さし控える」 「控え目にする」のような振る舞いと言语表现が适当だと 思われる.その反対, 自己抑制を忘れた人々, いわゆる自分の身分にふさわしくないこと をする人々は「ずうずうしいやつ」「身の程も知らず」「ばかばかしい」と非难される. , , こういう自己抑制の精神は,日本人の言语意识や言语表现に贯かれていて,日本语表 现の一つの特色とも言えるのではないかと思う. 「大変恐れ入りますが」 , 「まことに恐缩ですが」 , 「私事にわたって恐缩ですが」 , 「僭越でございますがさせていただきます」のような言叶は日本人から挨拶などに爱 用されている.これはたぶん本音ではないということを知っていながら,すわりのいい 言叶として人々に认められている.それを使わないと 「谦虚でないやつ」 , 「高慢なやつ」 だと思われるのではないかという心理からだろう.日本人は事実を述べる时でさえ,こ うして言叶の着物を着せてやらないと他人に失礼になるかもしれないのである.

    上一页下一页

  • 下载地址 (推荐使用迅雷下载地址,速度快,支持断点续传)
  • 免费下载 PDF格式下载
  • 您可能感兴趣的
  • 人脱女生衣服游戏  人脱女00生衣服游戏  人脱女人衣服小游戏  脱人衣服小游戏  日本脱人衣服视频  日本脱人衣服娱乐节目  日本大街脱人衣服视频  日本脱人综合衣服视频  日本脱人衣服节目