In November 1978, the Chinese government decided to launch a program to build shelterbelts in northwest, north and northeast China.
中国政府采取了一系列措施加快植树造林步伐、提高森林质量。
In addition, it has taken a series of measures to speed up afforestation and enhance the quality of forests.
中国政府决定到2010年将全国的森林覆盖率提高到20%。
The government has decided to increase the country’s forest coverage rate to 20% by 2010.
据联合国粮农组织发布的全球森林资源状况报告,从2000年到2005年,在全球森林资源继续减少了约5万平方英里的情况下,亚洲反而新增了大约4000平方英里的森林资源,这主要归功于中国森林的增长。
According to the UN Food and Agriculture Organization’s report on global forest resources, about 50,000 square miles of forest resources were lost worldwide between 2000 and 2005. Asia, however, gained some 4,000 square miles of forests during this period, with the growth mainly attributed to China’s efforts.
Topic 2_ (选择题二) (20 points)
____ 产品质量和食品安全问题密切关系人民生活、产品信誉和一个国家的形象。
The issue of product quality and food safety is closely linked with people’s livelihood, the trustworthiness of products and the image of a nation.
___
尽管在出口不合格食品方面,中国并不是问题最严重的国家,但近年来,在出口产品的质量和安全方面,受到世界越来越多的关注。
Although China is not the country with the worst record for exporting substandard food, it has been attracting growing global concern over the quality and safety of its export products in recent years.
为改进食品安全和提高产品质量,中国决定建立一个严格的产品加工、包装、运输和销售过程的有效监督机制,并加快建立一个与国际标准接轨的国家标准体系。
To improve its food safety and product quality, China has decided to establish rigorous and effective supervision mechanisms to oversee the processing, packaging, delivery and marketing of products and accelerate the establishment of a national system of standards compatible with international levels.
同时,中国在此方面加强了国际合作,并在产品质量问题方面提高了执法力度。
The Chinese government has been issuing periodic reports on product information and recalling inferior products in a timely manner. It has also strengthened international cooperation in this field and tightened law enforcement concerning product quality.